The terminology discipline consists mainly of the following aspects:
A distinction is made between two types of terminology work:
Ad hoc terminology is prevalent in the translation profession, where a translation for a specific term (or group of terms) is required quickly to solve a particular translation problem.
Nomenclature comprises types of terminology especially having to do with general ontology, applied ontology, and taxonomy (categorizations and classifications, such as taxonomy for life forms, taxonomy for search engines, and so on).
A terminologist intends to hone categorical organization by improving the accuracy and content of its terminology. Technical industries and standardization institutes compile their own glossaries. This provides the consistency needed in the various areas—fields and branches, movements and specialties—to work with core terminology to then offer material for the discipline's traditional and doctrinal literature.
Terminology is also then key in boundary-crossing problems, such as in language translation and social epistemology. Terminology helps to build bridges and to extend one area into another. Translators research the terminology of the languages they translate. Terminology is taught alongside translation in universities and translation schools. Large translation departments and translation bureaus have a Terminology section.
Terminology science is a branch of linguistics studying special vocabulary.
The main objects of terminological studies are special lexical units (or special lexemes), first of all terms. They are analysed from the point of view of their origin, formal structure, their meanings and also functional features. Terms are used to denote concepts, therefore terminology science also concerns itself with the formation and development of concepts, as well as with the principles of exposing the existing relations between concepts and classifying concepts; also, with the principles of defining concepts and appraising the existing definitions. Considering the fact that characteristics and functioning of term depend heavily on its lexical surrounding nowadays it is common to view as the main object of terminology science not separate terms, but rather the whole terminology used in some particular field of knowledge (also called subject field).
Terminological research started seventy years ago and was especially fruitful at the last forty years. At that time the main types of special lexical units, such as terms proper, nomens, terminoids, prototerms, preterms and quasiterms were singled out and studied.
The main principles of terminological work were elaborated, terminologies of the leading European languages belonging to many subject fields were described and analysed. It should be mentioned that at the former USSR terminological studies were conducted on an especially large scale: while in the 1940s only four terminological dissertations were successfully defended, in the 1950s there were 50 such dissertations, in the 1960s their number reached 231, in the 1970s – 463 and in the 1980s – 1110.
As the result of development and specialising of terminological studies, some of the branches of terminology science – such as typological terminology science, semasiological terminology science, terminological derivatology, comparative terminology science, terminography, functional terminology science, cognitive terminology science, historical terminology science and some branch terminology sciences – have gained the status of independent scientific disciplines.
Terminological theories include general theory of terminology,7 socioterminology,8 communicative theory of terminology,9 sociocognitive terminology,10 and frame-based terminology.11
The two meanings given by the Concise Oxford English Dictionary (in their entirety) are: "terms used in an art etc." and "science of proper use of terms". /wiki/Concise_Oxford_English_Dictionary ↩
a word or expression that has a precise meaning in some uses or is peculiar to a science, art, profession, or subject."Term". Merriam-Webster.com Dictionary. Merriam-Webster. Retrieved 2018-06-25. https://www.merriam-webster.com/dictionary/Term ↩
Канделаки Т. Л. Значения терминов и системы значений научно-технических терминологий // Проблемы языка науки и техники. Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. — Москва, Наука, 1970. ↩
Хаютин А. Д. (1972) Термин, терминология, номенклатура (учебное пособие). — Самарканд, 1972. ↩
Гринев С. В. Основы лексикографического описания терминосистем: Дис. … док. филол. наук. — М., 1990. ↩
Лейчик В. М. Некоторые вопросы упорядочения, стандартизации и использования научно-технической терминологии // Термин и слово. — Горький, 1981. ↩
Wüster, E. (1979). Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie. Teil 1-2. Springer-Verlag. ↩
Gaudin, F. (1993). "Socioterminologie: propos et propositions épistémologiques". Le Langage et l'Homme. 28 (4). Intercommunications: 247–257. ↩
Cabré, M.T. (1999). La terminología: representación y comunicación. ↩
Temmerman, R. (2000). Towards new ways of terminology description: the sociocognitive-approach. John Benjamins. ↩
Faber, P.; Montero, S.; Castro, M.R.; Senso, J.; Prieto, J.A.; León, P.; Márquez C.; Vega, M. (2006). "Process-oriented terminology management in the domain of Coastal Engineering". Terminology. 12 (2). John Benjamins Publishing Company: 189–213. doi:10.1075/term.12.2.03fab. /wiki/Doi_(identifier) ↩