The book was first published in 1480 by Gerard Leeu at Gouda, and several times reprinted by him.2 Each tale was illustrated by a woodcut. A second edition followed in 1481. He printed at least three more Latin editions, one more at Gouda in 1482 and two at Antwerp in 1486 and 1491. He also published two editions in Dutch in 1481 and 1482 and one in French in 1482. In the following year it became the first book printed in Sweden.3 A first English translation, The Dialoges of Creatures Moralysed, is presently assumed to have been printed in Antwerp in 1535.4
The popularity of the work is clear from the number of editions published. Other printers soon published Latin texts: Conrad Winters de Homborch in 1481 at Cologne, Jean Bellot in 1500 at Geneva, Claude Nourry in 1509 at Lyon and Pigouchet in 1510 at Paris. In 1584 the book was printed by de Jode for Plantin as the Apologi Creaturarum, with plates by Marcus Gheeraerts the Elder.5 6
Mann, Jill (2009). From Aesop to Reynard : beast literature in medieval Britain ([Online-Ausg.] ed.). Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0199217687. 978-0199217687 ↩
Kratzmann, edited by Gregory; Gee, Elizabeth (1988). The dialoges of creatures moralysed : a critical edition (A crit. ed. / ed. by Gregory Kratzmann ... ed.). Leiden: E.J. Brill. ISBN 978-9004085152. {{cite book}}: |first= has generic name (help) 978-9004085152 ↩
Jensen, B., (2020) "The Meaning and Use of fabula in the Dialogus creaturarum moralizatus", Journal of Latin Cosmopolitanism and European Literatures 3, 24–41 https://jolcel.ugent.be/article/id/60610/ ↩
The Dialoges of Creatures Moralysed: a critical edition, Brill 1988, p.57 https://books.google.com/books?id=PscUAAAAIAAJ&dq=1535+%22%27%27The+Dialogues+of+Creatures+Moralysed%27%27%22&pg=PA57 ↩
Hobbs, Anne Stevenson (1986). Fables. London: Victoria and Albert Museum. p. 39. ISBN 978-0948107122. 978-0948107122 ↩
Apolologi Creaturarum sold by auction house http://www.bloomsburyauctions.com/detail/601/315.0 ↩