The script was originally developed for A-Hmao, and adopted early for Lipo. In 1949 Pollard adapted it for a group of Miao in Szechuan, creating a distinct alphabet.4 There is also a Nasu alphabet using Pollard script.
Main article: Miao (Unicode block)
The Pollard script was first proposed for inclusion in Unicode by John Jenkins in 1997.5 It took many years to reach a final proposal in 2010.6
It was added to the Unicode Standard in January, 2012 with the release of version 6.1.
The Unicode block for Pollard script, called Miao, is U+16F00–U+16F9F:
Pollard, Samuel (1919), Story of the Miao, London: Henry Hooks, p. 174 ↩
Enwall 1994 ↩
Tapp, N. (2011). "The Impact of Missionary Christianity Upon Marginalized Ethnic Minorities: The Case of the Hmong". Journal of Southeast Asian Studies. 20: 70–95. doi:10.1017/S0022463400019858. hdl:1885/22258.. Republished in Storch, Tanya, ed. (2006). Religions and Missionaries around the Pacific, 1500–1900. The Pacific World: Lands, Peoples and History of the Pacific, 1500–1900. Vol. 17. Ashgate Publishing. pp. 289–314. ISBN 9780754606673. Retrieved 20 July 2013. 9780754606673 ↩
Duffy, John M. (2007). Writing from these roots: literacy in a Hmong-American community. University of Hawaii Press. ISBN 978-0-8248-3095-3. 978-0-8248-3095-3 ↩
Jenkins, John H. (21 May 1997). "L2/97-104: Proposal to add Pollard to Unicode/ISO-IEC 10646" (PDF). Retrieved 6 August 2014. https://www.unicode.org/L2/L1997/97104-Pollard.pdf ↩
"N3789: Final proposal for encoding the Miao script in the SMP of the UCS" (PDF). 26 March 2010. Retrieved 6 August 2014. http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3789.pdf ↩