Differences from ISO 8859-1 are shown with its Unicode equivalent code point.
Further information: ISO-IR-111 § Naming confusion
The ECMA-113 standard has been equivalent to ISO-8859-5 since its second edition,2 its first edition (ISO-IR-111) having been an extension of the earlier KOI-8 (defined by GOST 19768-74), which lays out the Russian letters in the same way as their ASCII Roman equivalents where possible. The initial draft of ISO-8859-5 (DIS-8859-5:1987) followed ISO-IR-111, but was revised3 after GOST 19768-74 was replaced4 by the new ISO-IR-153 in 1987, which re-arranged the Russian letters into alphabetical order (except for Ё).56 ISO-IR-153 contains the Russian letters, including Ё, and the non-breaking space and soft hyphen, whereas the full Cyrillic set of ISO-8859-5 is also called ISO-IR-144.7
Possibly as a consequence of this confusion, RFC 1345 erroneously lists yet another code page as "ISO-IR-111", combining the letter order and case order of ISO-8859-5 with the row order of ISO-IR-111 (and consequently compatible with neither in practice, but in practice partially compatible8 with Windows-1251).910
IBM Code page 915 is an extension of ISO/IEC 8859-5, adding some semigraphic and other symbols in the C1 area. IBM Code page 1124 is mostly identical to ISO-8859-5, but replaces ѓ with ґ for Ukrainian use.
ISO-IR-200, "Uralic Supplementary Cyrillic Set",11 was registered in 1998 by Everson Gunn Teoranta (which Michael Everson was a director of, prior to the founding of Evertype in 2001),12 and changes several of the non-Russian letters in order to support the Kildin Sami, Komi and Nenets languages, not supported by ISO-8859-5 itself. Michael Everson also introduced Mac OS Barents Cyrillic for the same languages on classic Mac OS. FreeDOS calls it code page 59283.13
ISO-IR-201, "Volgaic Supplementary Cyrillic Set",15 was similarly introduced by Everson Gunn Teoranta in order to support the Chuvash, Komi, Mari and Udmurt languages, spoken in the titular republics of Russia. FreeDOS calls it code page 58259.16
"Code Page Identifiers". 7 January 2021. https://msdn.microsoft.com/it-it/library/windows/desktop/dd317756(v=vs.85).aspx ↩
"ECMA-113 - Ecma International" (PDF). https://www.ecma-international.org/publications/files/ECMA-ST/Ecma-113,%202nd%20edition%20June%201988.pdf ↩
Czyborra, Roman (1998-11-30) [1998-05-25]. "The Cyrillic Charset Soup". Archived from the original on 2016-12-03. Retrieved 2016-12-03. https://web.archive.org/web/20161203230933/http://czyborra.com/charsets/cyrillic.html ↩
"gost19768-87 TXT.GZ file". http://czyborra.com/charsets/gost19768-87.txt.gz ↩
European Computer Manufacturers Association (1 May 1988). Cyrillic part of the Latin/Cyrillic alphabet (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-144. https://itscj.ipsj.or.jp/ir/144.pdf ↩
Nechayev, Valentin (2013) [2001]. "Review of 8-bit Cyrillic encodings universe". Archived from the original on 2016-12-05. Retrieved 2016-12-05. http://segfault.kiev.ua/cyrillic-encodings/ ↩
Sokolov, Michael (2003-04-05). "ECMA-cyrillic alias iso-ir-111 sore". IETF Charsets Mailing List (Mailing list). https://lists.w3.org/Archives/Public/ietf-charsets/2003AprJun/0049.html ↩
National Standards Authority of Ireland. Uralic Supplementary Cyrillic Set (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-200. https://itscj.ipsj.or.jp/ir/200.pdf ↩
Gunn, Marion; Everson, Michael (2001-09-20). "Everson Gunn Teoranta (EGT) & Everson Typography". Unicode Mail List (Mailing list). https://unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2001-m09/0289.html ↩
"Cpi/CPIISO/Codepage.TXT at master · FDOS/Cpi". GitHub. https://github.com/FDOS/cpi/blob/master/CPIISO/codepage.txt ↩
National Standards Authority of Ireland. Volgaic Supplementary Cyrillic Set (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-201. https://itscj.ipsj.or.jp/ir/201.pdf ↩