The word entered English from Turkish bey,2. Its Old Turkic cognate beg,3 which – in the form bäg – has been mentioned as early as in the 8th century AD Orkhon inscriptions and is usually translated as "tribal leader".45 The actual origin of the word is still disputed, though it is mostly agreed that it was a loan-word,6 in Old Turkic.7 This Turkic word is usually considered a borrowing from an Iranian language.89 However, German Turkologist Gerhard Doerfer assessed the derivation from Iranian as superficially attractive but quite uncertain,10 and pointed out the possibility that the word may be genuinely Turkic.11 Two principal etymologies have been proposed by scholars:
It was also used by the Uyghurs. It permitted the Turkic Begs in the Altishahr region to maintain their previous status, and they administered the area for the Qing as officials.24252627 High-ranking Begs were allowed to call themselves Begs.28
Lucy Mary Jane Garnett wrote in the 1904 work Turkish Life in Town and Country that "distinguished persons and their sons" as well as "high government officials" could become bey, which was one of two "merely conventional designations as indefinite as our 'Esquire' has come to be [in the United Kingdom]".29
The Republican Turkish authorities abolished the title circa the 1930s.30
However, it is important to note that the title Bey, Baig or Begum, Begzada and Uç Bey are regarded as comparable to the European nobility with the title of Viscount, while Sancak-beys and Atabegs are considered to be of an equivalent rank to earls or counts in the context of European nobility.3132
The title bey (Arabic: بيه Egyptian Arabic pronunciation: [beː]) was also called beyk or bek (بيك) – from Turkish beyg (بيـگ) – in North Africa, including Egypt.333435 A bey could maintain a similar office within Arab states that broke away from the High Porte, such as Egypt and Sudan under the Muhammad Ali Dynasty, where it was a rank below pasha (maintained in two rank classes after 1922), and a title of courtesy for a pasha's son.
Even much earlier, the virtual sovereign's title in Barbaresque North African 'regency' states was "Bey" (compare Dey). Notably in Tunis,36 the Husainid Dynasty used a whole series of title and styles including Bey:
Bey was also the title that was awarded by the Ottoman Sultan in the twilight of the Ottoman Empire to Oloye Mohammed Shitta, an African merchant prince of the Yoruba people who served as a senior leader of the Muslim community in the kingdom of Lagos. Subsequently, he and his children became known in Nigeria by the double-barrelled surname Shitta-Bey, a tradition which has survived to the present day through their lineal descendants.
In the Ottoman period, the lords of the semi-autonomous Mani Peninsula used the title of beis (μπέης); for example, Petros Mavromichalis was known as Petrobey.
Other Beys saw their own Beylik promoted to statehood, e.g.:
Bey or a variation has also been used as an aristocratic title in various Turkic states, such as Bäk in the Tatar Khanate of Kazan, in charge of a Beylik called Bäklek. The Uzbek Khanate of Khiva, Emirate of Bukhara and The Khanate of Kokand used the "beks" as local administrations of "bekliks" or provinces. The Balkar princes in the North Caucasus highlands were known as taubiy (taubey), meaning the "mountainous chief".
Sometimes a Bey was a territorial vassal within a khanate, as in each of the three zuzes under the Khan of the Kazakhs.
The variation Beg, Baig or Bai, is still used as a family name or a part of a name in South and Central Asia as well as the Balkans. In Slavic-influenced names, it can be seen in conjunction with the Slavic -ov/-ović/ev suffixes meaning "son of", such as in Bakir and Alija Izetbegović, and Abai Kunanbaev.
The title is also used as an honorific by members of the Moorish Science Temple of America and the Moorish Orthodox Church.
Bey is also used colloquially in Urdu-speaking parts of India, and its usage is similar to "chap" or "man". When used aggressively, it is an offensive term.
The Hungarian word bő originates from an Old Turkic loanword, cognate with Ottoman 'bey', that used to mean 'clan leader' in Old Hungarian. Later, as an adjective, it acquired the meaning of "rich". Its contemporary meaning is "ample" or "baggy" (when referring to clothing). 37
In the Armenian Melikdoms of Karabakh, the younger brothers and sons of the meliks (local rulers) were addressed as bek, which was placed after their given names.38
Ottoman Turkish: بك, romanized: beğ, Turkish: bey, Azerbaijani: bəy, Turkmen: beg, Uzbek: бек, Kazakh: би/бек, Kyrgyz: бий/бек, Tatar: бәк, romanized: bäk, Shor: пий/пек, Albanian: beu/bej, Croatian: beg, Serbian: beg, Persian: بیگ, romanized: beyg/beig, Tajik: бек, Arabic: بيه, بك, romanized: bēh, bek /wiki/Ottoman_Turkish_language ↩
"Bey". Merriam-Webster. Retrieved 22 March 2008. http://www.m-w.com/dictionary/bey ↩
"Bey". The American Heritage Dictionary of the English Language. Archived from the original on 8 March 2008. Retrieved 22 March 2008. https://web.archive.org/web/20080308071707/http://www.bartleby.com/61/17/B0221700.html ↩
"Beg". Encyclopædia Iranica. Retrieved 7 May 2011. http://www.iranicaonline.org/articles/beg-pers ↩
"Baga". Encyclopædia Iranica. Retrieved 22 August 2011. http://www.iranicaonline.org/articles/baga-an-old-iranian-term-for-god-sometimes-designating-a-specific-god ↩
"Bey" in Nişanyan Dictionary http://www.nisanyansozluk.com/?k=bey ↩
Alemko Gluhak (1993), Hrvatski etimološki rječnik, August Cesarec: Zagreb, pp. 123–124 ↩
P. Golden, "Turks and Iranians: An historical sketch", in S. Agcagül/V. Karam/L. Johanson/C. Bulut, Turkic-Iranian Contact Areas: Historical and Linguistic Aspects, Harrassowit, 2006, p. 19ff ↩
Daryaee, Touraj (2010), "Ardashir and the Sasanian's Rise to Power" (PDF), Anabasis: Studia Classica et Orientalia, vol. 1, p. 239, archived from the original (PDF) on 4 March 2016, retrieved 24 April 2015 /wiki/Touraj_Daryaee ↩
Eilers, Wilhelm (22 August 2011). "Bāḡ". Encyclopaedia Iranica, Online Edition. Retrieved 23 April 2015. http://www.iranicaonline.org/articles/bag-i ↩
Rudelson, Justin Jon; Rudelson, Justin Ben-Adam (1997). Oasis Identities: Uyghur Nationalism Along China's Silk Road (illustrated ed.). Columbia University Press. p. 31. ISBN 0231107862. Retrieved 24 April 2014. 0231107862 ↩
Clarke, Michael E. (2011). Xinjiang and China's Rise in Central Asia – A History. Taylor & Francis. p. 20. ISBN 978-1136827068. Retrieved 10 March 2014. 978-1136827068 ↩
Millward, James A. (2007). Eurasian Crossroads: A History of Xinjiang (illustrated ed.). Columbia University Press. p. 101. ISBN 978-0231139243. Retrieved 10 March 2014. 978-0231139243 ↩
Crossley, Pamela Kyle; Siu, Helen F.; Sutton, Donald S., eds. (2006). Empire at the Margins: Culture, Ethnicity, and Frontier in Early Modern China. Studies on China. Vol. 28 (illustrated ed.). University of California Press. p. 121. ISBN 0520230159. Retrieved 10 March 2014. 0520230159 ↩
James A. Millward (1998). Beyond the pass: economy, ethnicity, and empire in Qing Central Asia, 1759-1864. Stanford University Press. p. 204. ISBN 0-8047-2933-6. Retrieved 28 November 2010. 0-8047-2933-6 ↩
Garnett, Lucy Mary Jane. Turkish Life in Town and Country. G. P. Putnam's Sons, 1904. p. 5. /wiki/Lucy_Garnett ↩
Shaw, Stanford J. and Ezel Kural Shaw. History of the Ottoman Empire and Modern Turkey (Volume II). Cambridge University Press, 27 May 1977. ISBN 0521291666, 9780521291668. p. 386. /wiki/Cambridge_University_Press ↩
Imperial, royal and noble ranks Wikipedia Page ↩
Imperial, royal, noble, gentry and chivalric ranks in West, Central, South Asia and North Africa Template ↩
Marcel, Jean Joseph (1837). Vocabulaire français-arabe des dialectes vulgaires africains: d'Alger, de Tunis, de Marok, et d'Égypte (in French). C. Hingray. p. 90. بيك beyk, bey. https://books.google.com/books?id=Fj8PAAAAIAAJ&pg=PA90 ↩
Jomard, Edme-François (1826). Description de l'Egypte (in French). C. L. F. Panckoucke. p. 475. Le mot sangiaq est un nom de dignité, synonyme de celui de bey (beyk بيك, ou, suivant l'orthographe de la prononciation turques, beyg بيـگ). Summary: sanjaq-bey ≈ bey = beyk = beyg. https://books.google.com/books?id=egr1I-6j81YC&pg=PA475 ↩
Journal asiatique (in French). 1854. p. 484. Le titre de beg بيـگ (prononcé bey) ou bek بيى, qui, en Barbie est écrit et prononcé bâï بك est proprement un mot turc. https://books.google.com/books?id=N78-DTow-8sC&pg=PA484 ↩
"Private Drawing Room, I, Kasr-el-Said, Tunisia". World Digital Library. 1899. Retrieved 2 March 2013. http://www.wdl.org/en/item/2502 ↩
Tótfalusi, István (2005). "bő". Magyar Etimológiai Szótár. Budapest: Arcanum. Retrieved 2 July 2024. https://www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-magyar-etimologiai-szotar-F14D3/b-F1794/bo-F1993/?list=eyJmaWx0ZXJzIjogeyJNVSI6IFsiTkZPX0xFWF9MZXhpa29ub2tfRjE0RDMiXX0sICJxdWVyeSI6ICJiXHUwMTUxIn0 ↩
Hewsen, Robert H. (1972). "The Meliks of Eastern Armenia: A Preliminary Study". Revue des Études Arméniennes. Nouvelle série. IX: 298. /wiki/Revue_des_%C3%89tudes_Arm%C3%A9niennes ↩