Menu
Home Explore People Places Arts History Plants & Animals Science Life & Culture Technology
On this page
Voiced labiodental approximant
Consonantal sound

The voiced labiodental approximant is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. It is something between an English /w/ and /v/, pronounced with the teeth and lips held in the position used to articulate the letter V. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ʋ⟩, a letter v with a leftward hook protruding from the upper right of the letter, and the equivalent X-SAMPA symbol is P or v\. With an advanced diacritic, ⟨ʋ̟⟩, this letter also indicates a bilabial approximant, though the diacritic is frequently omitted because no contrast is likely.

The labiodental approximant is the typical realization of /v/ in the Indian South African variety of English. As the voiceless /f/ is also realized as an approximant , it is also an example of a language contrasting voiceless and voiced labiodental approximants.

Related Image Collections Add Image
We don't have any YouTube videos related to Voiced labiodental approximant yet.
We don't have any PDF documents related to Voiced labiodental approximant yet.
We don't have any Books related to Voiced labiodental approximant yet.
We don't have any archived web articles related to Voiced labiodental approximant yet.

Features

Features of the voiced labiodental approximant:

Occurrence

LanguageWordIPAMeaningNotes
Äiwoonyiveli[ɲiʋeli]'garden land'4
ArmenianEastern5ոսկի[ʋɔski]'gold'
Assyrianܗܘܐ / hawa[hɑːʋɑ]'wind'Predominant in the Urmia dialects. For some speakers, [v] is used. Corresponds to [w] in the other varieties.
CatalanBalearicfava[ˈfɑʋɐ]'bean'Allophone of /v/.6 See Catalan phonology
Valencian7
ChineseMandarin

/ wèi

[we̞i]

[ʋêi]

'for'Prevalent in northern dialects. Corresponds to /w/ in other varieties.
Chuvashаван[aʋ'an]'good, well'Corresponds to /w/ in other varieties.
Dhivehiވަޅު / valhu[ʋaɭu]'well' (noun)
DanishStandard8véd[ʋe̝ːˀð̠˕ˠ]'know(s)'Also described as a short plosive [b̪̆]; rarely realized as a fricative [v] instead.9 See Danish phonology
DutchStandardwang[ʋɑŋ]'cheek'In southern dialects of the Netherlands realised as bilabial [β̞]. See Dutch phonology
EnglishIndian10vine[ʋaɪ̯n]'vine'Corresponds to a fricative [v] in other accents.
Some speakersrine'rine'Mostly idiosyncratic but somewhat dialectal11 (especially in London and South East England). See English phonology and R-labialization
Faroese12røða[ˈɹøːʋa]'speech'Word-initial and intervocalic allophone of /v/. In the first case, it is in a free variation with a fricative [v].13 See Faroese phonology
Finnishvauva[ˈʋɑu̯ʋɑ]'baby'See Finnish phonology
GermanSwisswas[ʋas]'what'Corresponds to /v/ in Standard German14
Guaraníavañe'ẽ[ʔãʋ̃ãɲẽˈʔẽ]'Guaraní language'Contrasts with /w/ and /ɰ/
Hawaiianwikiwiki[ʋikiʋiki]'fast'May also be realized as [w] or [v]. See Hawaiian phonology
HindustaniHindiवाला[ʋɑːlɑː](the) 'one'Also an allophone of /v/ and /w/. See Hindustani phonology.
Urduوالا
ItalianSome speakers15raro[ˈʋäːʋo]'rare'Rendition alternative to the standard Italian alveolar trill [r], due to individual orthoepic defects and/or regional variations that make the alternative sound more prevalent, notably in South Tyrol (among the Italian-speaking minority), Val d'Aosta (bordering with France) and in parts of the Parma province, more markedly around Fidenza. Other alternative sounds may be a uvular trill [ʀ] or a voiced uvular fricative [ʁ].16 See Italian phonology.
Laoວີ / wi[ʋíː]'hand fan'May also be realized as [w]. See Lao phonology.
Khmerអាវុធ / avŭth[ʔɑːʋut]'weapon'See Khmer phonology
Marathiवजन[ʋə(d)zən]'weight'See Marathi phonology
Miyako17[ʋ̩tɑ]'thick'May be syllabic.
NorwegianUrban East1819venn[ʋe̞nː]'friend'Sometimes realized as a fricative [v].2021 See Norwegian phonology
Nsengaŵanthu[ʋaⁿtʰu]'people'
PunjabiGurmukhiਵਾਲ[ʋäːl]'hair'Also an allophone of /v/ and /w/.
Shahmukhiوال
Russian22волосы[ˈʋʷo̞ɫ̪əsˠɘ]'hair'Common realization of /v/; contrasts with palatalized form.23 See Russian phonology
Serbo-Croatianцврчак / cvrčak[t͡sʋř̩ːt͡ʃak]'cricket'/v/ is a phonetic fricative, although it has less frication than /f/. However, it does not interact with unvoiced consonants in clusters as a fricative would, and so is considered to be phonologically a sonorant (approximant).2425
Shonavanhu[ʋan̤u]'people'Contrasts with /v/ and /w/.
Sinhalaවතුර[ʋat̪urə]'water'
Slovak26voda[ˈʋo̞dä]ⓘ'water'Usual realization of /v/.27 See Slovak phonology
Slovene28veter[ˈʋéːt̪ə̀ɾ]'wind'Also described as fricative [v].2930 See Slovene phonology
Spanish31Chileanhablar[äʋˈläɾ]'to speak'Allophone of /b/. See Spanish phonology
SwedishSome speakersvän[ʋɛːn]'friend'See Swedish phonology
Tamilவாய்[ʋɑj]'mouth'See Tamil phonology
Teluguవల[ʋala]'net'
Ukrainian32він[ʋin]'he'Possible prevocalic realization of /w/, most commonly before /i/.33 See Ukrainian phonology
West Frisianwêr[ʋɛːr]'where'See West Frisian phonology

See also

Bibliography

References

  1. Ladefoged, Peter (1968). A Phonetic Study of West African Languages: An Auditory-instrumental Survey (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press. p. 26. ISBN 9780521069632. 9780521069632

  2. Mathangwane, Joyce Thambole Mogatse (1996). Phonetics and Phonology of Ikalanga: A Diachronic and Synchronic Study (Thesis). Berkeley: University of California. p. 79. https://escholarship.org/uc/item/8m17f977

  3. Mesthrie (2004:960) - Mesthrie, Rajend (2004). "Indian South African English: phonology". In Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.). A handbook of varieties of English. Vol. 1: Phonology. Mouton de Gruyter. pp. 953–963. ISBN 3-11-017532-0.

  4. Næss, Åshild (2017). A short dictionary of Äiwoo. Asia-Pacific Linguistics. Vol. A-PL 35. Canberra. hdl:1885/112469. ISBN 978-1-922185-37-2. OCLC 970690673.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link) 978-1-922185-37-2

  5. Dum-Tragut (2009:20) - Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company

  6. Saborit Vilar (2009:52) - Saborit Vilar, Josep (2009), Millorem la pronúncia, Acadèmia Valenciana de la Llengua

  7. Saborit Vilar (2009:52) - Saborit Vilar, Josep (2009), Millorem la pronúncia, Acadèmia Valenciana de la Llengua

  8. Basbøll (2005:62) - Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, Taylor & Francis, ISBN 0-203-97876-5

  9. Basbøll (2005:27 and 66) - Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, Taylor & Francis, ISBN 0-203-97876-5

  10. Mesthrie (2004:960) - Mesthrie, Rajend (2004). "Indian South African English: phonology". In Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.). A handbook of varieties of English. Vol. 1: Phonology. Mouton de Gruyter. pp. 953–963. ISBN 3-11-017532-0.

  11. Foulkes & Docherty (1999:?) - Foulkes, Paul; Docherty, Gerard J., eds. (1999), Urban Voices, Arnold

  12. Árnason (2011:115) - Árnason, Kristján (2011). The Phonology of Icelandic and Faroese. Oxford University Press. ISBN 978-0199229314.

  13. Árnason (2011:115) - Árnason, Kristján (2011). The Phonology of Icelandic and Faroese. Oxford University Press. ISBN 978-0199229314.

  14. Schmid, Stephan (2010). "Segmental features of Swiss German ethnolects". In Calamai, Silvia; Celata, Chiara; Ciucci, Luca (eds.). Proceedings of the Workshop "Sociophonetics, at the crossroads of speech variation, processing and communication". Edizioni della Normale. pp. 69–72. ISBN 978-88-7642-434-2. Archived from the original on 4 March 2016. Retrieved 27 April 2015. 978-88-7642-434-2

  15. Canepari (1999), pp. 98–101. sfnp error: no target: CITEREFCanepari1999 (help)

  16. Canepari (1999), pp. 98–101. sfnp error: no target: CITEREFCanepari1999 (help)

  17. Pellard, Thomas (19 January 2009). Why it is important to study the Ryukyuan languages: The example of Õgami Ryukyuan (PDF) (Speech). Oxford. Archived from the original (PDF) on 18 October 2015. https://web.archive.org/web/20151018113945/http://www.orinst.ox.ac.uk/sites/jap-ling/files/files/pellard.eals_.pdf

  18. Kristoffersen (2000:22 and 25) - Kristoffersen, Gjert (2000). The Phonology of Norwegian. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-823765-5.

  19. Vanvik (1979:41) - Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk, Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6

  20. Vanvik (1979:41) - Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk, Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6

  21. Kristoffersen (2000:74) - Kristoffersen, Gjert (2000). The Phonology of Norwegian. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-823765-5.

  22. Yanushevskaya & Bunčić (2015:223) - Yanushevskaya, Irena; Bunčić, Daniel (2015). "Russian" (PDF). Journal of the International Phonetic Association. 45 (2): 221–228. doi:10.1017/S0025100314000395. https://www.cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/55589EC639ADEF1764B5ECD0B76970FA/S0025100314000395a.pdf/russian.pdf

  23. Yanushevskaya & Bunčić (2015:223) - Yanushevskaya, Irena; Bunčić, Daniel (2015). "Russian" (PDF). Journal of the International Phonetic Association. 45 (2): 221–228. doi:10.1017/S0025100314000395. https://www.cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/55589EC639ADEF1764B5ECD0B76970FA/S0025100314000395a.pdf/russian.pdf

  24. Morén (2005:5–6) - Morén, Bruce (2005), Consonant-Vowel Interactions in Serbian: Features, Representations and Constraint Interactions (PDF), Center for Advanced Study of Theoretical Linguistics, Tromsø, archived from the original (PDF) on 4 May 2015 https://web.archive.org/web/20150504022243/http://www.hum.uit.no/a/moren/SerbianMorenRevised.pdf

  25. Brown, Wayles; Alt, Theresa (2004). "A Handbook of Bosnian, Serbian and Croatian". SEELRC. Duke University. http://seelrc.org:8080/grammar/mainframe.jsp?nLanguageID=1

  26. Hanulíková & Hamann (2010:374) - Hanulíková, Adriana; Hamann, Silke (2010). "Slovak" (PDF). Journal of the International Phonetic Association. 40 (3): 373–378. doi:10.1017/S0025100310000162. http://www.fon.hum.uva.nl/silke/articles/Hanulikova&Hamann_2010.pdf

  27. Hanulíková & Hamann (2010:374) - Hanulíková, Adriana; Hamann, Silke (2010). "Slovak" (PDF). Journal of the International Phonetic Association. 40 (3): 373–378. doi:10.1017/S0025100310000162. http://www.fon.hum.uva.nl/silke/articles/Hanulikova&Hamann_2010.pdf

  28. Šuštaršič, Komar & Petek (1999:136) - Šuštaršič, Rastislav; Komar, Smiljana; Petek, Bojan (1999). "Slovene". Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 135–139. doi:10.1017/S0025100300004874. ISBN 0-521-65236-7. S2CID 249404451. https://doi.org/10.1017%2FS0025100300004874

  29. Priestley (2002:394) - Priestley, T.M.S. (2002). "Slovene". In Comrie, Bernard; Corbett, Greville. G. (eds.). The Slavonic Languages. London: Routledge. pp. 388–451. ISBN 0-415-28078-8. https://books.google.com/books?id=uRF9Yiso1OIC

  30. Greenberg (2006:18) - Greenberg, Mark L. (2006), A Short Reference Grammar of Standard Slovene, Kansas: University of Kansas http://www.seelrc.org:8080/grammar/mainframe.jsp?nLanguageID=8

  31. Sadowsky, Scott (2010). "El alófono labiodental sonoro [v] del fonema /b/ en el castellano de Concepción (Chile): Una investigación exploratoria" (PDF). Estudios de Fonética Experimental. XIX: 231–261. Archived from the original (PDF) on 10 April 2018. https://web.archive.org/web/20180410055958/http://stel.ub.edu/labfon/sites/default/files/XIX-12-S%20Sadowsky.pdf

  32. Žovtobrjux & Kulyk (1965:121–122) - Žovtobrjux, M.A.; Kulyk, B.M. (1965), Kurs sučasnoji ukrajins'koji literaturnoji movy. Častyna I., Kiev: Radjans’ka škola

  33. Žovtobrjux & Kulyk (1965:121–122) - Žovtobrjux, M.A.; Kulyk, B.M. (1965), Kurs sučasnoji ukrajins'koji literaturnoji movy. Častyna I., Kiev: Radjans’ka škola