Wolofal, like its parent system, the Arabic script, is an abjad. This means that only consonants are represented with letters. Vowels are shown with diacritics. As a matter of fact, writing of diacritics, including zero-vowel (sukun) diacritic as per the orthographic are mandatory.
In order to represent sounds in Wolof that are not present in Arabic, letters as well as diacritics have been created. Historically, there was different conventions among different writers and schools, but one of the aims and achievements of the push for standardization by the Senegalese Ministry of Education has been to agree upon a unified set of letters.34
There are 23 letters in Wolofal alphabet. The list does not include consonants that are used exclusively in Arabic loanwords and do not occur in Wolof words, nor does it include digraphs used for showing prenasalized consonants.5
Arabic has 3 vowels, and thus 3 vowel diacritics. But in Wolof, there are 9 vowels, and as all vowels are shown with diacritics in Wolofal. This means that on top of the 3 original diacritics, 6 additional ones have been created.
When vowels appear at the beginning of the word, an alif (ا) is used as the carrier of the vowel.10
Vowels in Wolof are also distinguished by length, short and long. Short vowels are only shown with a diacritic. Similar to Arabic, long vowels are indicated by writing alif (ا), waw (و), or yeh (ي). But unlike Arabic, this does not mean that the vowel diacritic can be dropped. It cannot, as there 8 vowels and not 3. Vowel "à" (◌ࣵ) does not have a long version.11
The same principle is followed for when a long vowel is at the beginning of a word. An alif (ا) is used as the carrier of the vowel, followed by either waw (و) or yeh (ي) as appropriate. The exception is when a word starts with the long vowel "Aa". Instead of two alifs (اا) being used, an alif-maddah (آ) is used.14
There are two consonant diacritics in Wolofal alphabet. These are shadda (◌ّ) indicating gemination, and sukun (◌ْ) indicating zero-vowel.
These two diacritics cannot appear on the same consonant simultaneously. Geminated consonants only ever occur either at the end of the word, or before a suffix.15
All consonants require either a vowel diacritic or one of these diacritics (or a vowel diacritic combined with shadda) except in two cases:16
It is important to note that unlike Arabic, it is possible for a consonant to take shadda (◌ّ) while not having consonants. This phenomenon mostly occurs at the end of words. Native Wolof speakers pronounce geminated nouns not as doubles but simply longer. But the distinction is essential, as the meaning of a word can change.17 Table below provides some examples:
Prenasalized consonants are written as a digraph (combination of two consonants). While historically, there were single letter alternatives, these letters are no longer used. Prenasalized consonants are constructed using meem (م) or noon (ن) in combination with other consonants. The letter meem (م) appears in pairs with beh (ب) or peh (ݒ), whereas the letter noon (ن) appears in pairs with teh (ت), ceh (ݖ), dal (د), jeem (ج), qaf (ق), kaf (ک), and geh (گ). Some digraphs cannot appear at the beginning of words, -mp (مݒ), -nc (نݖ), -nq (نق).
Prenasalized consonants cannot take the zero-vowel diacritic sukun (◌ْ). If they are at the end of the word and have no vowels, they will take the gemination diacritic shadda (◌ّ).
Some Wolof-speaking authors treat these digraphs as their own independent letters.
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights
Priest, Lorna A; Hosken, Martin; SIL International (12 August 2010). "Proposal to add Arabic script characters for African and Asian languages" (PDF). pp. 13–18, 34–37. /wiki/SIL_International ↩
Currah, Galien (26 August 2015) ORTHOGRAPHE WOLOFAL. Link (Archive) http://currah.download/pages/ajamisenegal/orthographe_wolofal_harmattan_26-aout-2015_a4.pdf ↩