The Universalglot alphabet contains 27 letters. It uses 24 of the 26 letters of the ISO basic Latin alphabet, "w" and "y" are not used, and has three additional letters "œ", "ü" and "σ" which comes from the Greek alphabet.4
Nouns (substantives) are invariable except for the feminine form, which is formed by using suffix -in e.g kaval - 'horse', kavalin - 'mare'. All words can be used as nouns with the help of an article.
Adjectives like in English and unlike French, are completely invariable e.g. (singular): el old man, el old manin. e.g. (plural): Li old man, Li old manin. An adjective can be formed from any word, by adding suffix -il, eg. dai 'day', daili 'daily', amen 'to love', amli 'lovable'. If several adjectives are derived from the same root, -li usually indicates something passive. So to mark an action, the ending -iv is used, e.g. akten 'to act', aktli 'doable', aktiv 'active'.
There are two definite articles:
And one indefinite:
If a noun doesn't have an article preceding it, it will be considered plural: I hab kaval - I have horses.
The verbs all share the same easy conjugation:
Transitive verbs, such as loben (to praise) also have passive forms:
Passive verbs use esen for the perfect (have been). All other verbs use haben.
And reflexives:
ad 'to', adkaus 'because of', de 'of', ex 'from', in 'in', inter 'among', kon 'with', kontra 'against', kontravil 'despite', ob 'in front of', per 'by', post 'after / according to', pre 'before', pro 'for', prox 'beside', retro 'behind', sin 'without', sub 'below', til 'until', tra 'across', um 'around', up 'on', uper 'over'
un (1), du (2), tri (3), quat (4), quint (5), sex (6), sept (7), okt (8), nov (9), dec (10)
11=undec, 12=dudec, 13=tridec etc. 20=duta, 30=trita, etc. 21=dutaun, 22=dutadu, 23=dutatri etc.
cent (100), mil (1000), milion (1,000,000)
El prim (the first), el duli (the second), el trili (the third) etc. el ultim (the last) primlit (firstly), dulit (secondly), trilit (thirdly) etc. 1/2 = un midli, 3/4 = tri quatli
Interrogative and relative pronouns: ke (who(m), what), kei (pl. of ke)
e 'and', kar 'because', ma 'but', o 'or'
den 'therefore', ed 'also', ferner 'furthermore', finitlit 'finally', indit 'however', kontra 'on the contrary', nonminder 'nonetheless', sekutlit 'consequently', uper 'in addition'
alorke 'when' (at that time), benke 'though', exke 'since', inditke 'during', ke 'that', kom 'as', perke 'because', postke 'following, proke 'so that', preke 'preceding', quan 'when' (at which time?), si 'indeed', so 'so that', tilke 'until'
List of affixes which haven't been mentioned before.
Borrowings from Latin keeps same suffixes, however they are optional, so, one can say administratnes or administratiom
Pirro doesn't provide any specific rules, which everyone should follow, as his says "Everyone is free to follow the usages of his own language". However he makes following recommendations:
septin (week): Lundai, Mardai, Erdai, Jovdai, Vendai, Samdai, Diodai = un septin Li mens (months): Januar, Februar, Mars, April, Mai, Juni, Juli, August, September, October, November, December = un jar
Men senior, I grate vos pro el servnes ke vos habe donated ad me. Kred, men senior, ke in un simli fal vos pote konten up me. Adcept el adsekurantnes de men kordli amiknes.
Ben dai, Meni senior, i ese inkanted reinkontra evos; i habe videt evos in London, e ditdai nos finde enos in Skotland. dikt me ex ke land vos ese. I habe perkursed el Holland, i habe visited seni principal citad, li Hollander ese molt amatli gent, ili ese mild e vorkli, lor konmerk ese molt extended, on finde Hollander in toti land e pertot ili ese amated e prised. Un ex enos ese ruser e du ese italier e el quatli ese deutsch; ma nos pote toti parlen insamel, den nos parle el universal glot. Si nos vile venten in nor hostel, vos etrai (va mangear) kon enos, vos findrai da un ben tabel e ben knmer, fir e ben bet.
„Ke Dio adkorde un lang viv ad el sultan Mamud; so lang ke il governe enos, nos manku nonk (nequende) ruined dorf. Ili kontinuated, dikted el visir in terment (in fine), goderant se per el desolatsion, ke, kom ili pretende, propagate se mer e mer jed dai. Ma, kom tu varted, i viled non resten mer lang, den i denked tu poted esen anpatant (impatient) e tu vise (tu save) kom i trepide anplesen (desplacer) te. El stori dikted, ke el sultan esed exmoved per dit fabel, ke il rekonstrukted li citad e dorf; redukted el tribut, ex ke el land esed uperladed (supercargut); e, ex dit temp, il konsulted ei ben de sen popel."
Bray, Mary Connell. "Introduction" in Alexander Gode et al. Interlingua-English: a dictionary of the international language. Storm Publishers, New York, 1951. (read online) /wiki/Interlingua-English_Dictionary ↩
Jespersen, Otto, PhD., Litt.D., LL.D. An International Language 1928 https://web.archive.org/web/20091029033240/http://geocities.com/Athens/Forum/5037/AILesp.html ↩
"Cosmoglotta A, 1931, 86-89". Al glorie de Zamenhof sta erectet monumentes, li nómine de Schleyer ha esset gravet in marmor. Lor precursor e mastro, Pirro, ha esset honorat - per oblivie. https://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-plus?aid=e0g&datum=1931&page=89&size=45 ↩
Essai d'une langue universelle, par MM. Pirro et L. A. 1868. http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k131148w/f9.image ↩
Pirro says that should be "always aspired as in héros" however in modern French at the beginning of "héros" is silent ↩
Pirro provides word "ravir" as an example for , so technically in Universalglot should be realized as [ʁ] /wiki/Voiced_uvular_fricative ↩
Pirro says that those suffixes are used in "certain" words but he doesn't provide any further informations ↩
"Cosmoglotta A, 1931, p. 87-88". http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-plus?aid=e0g&datum=1931&size=45&page=90 ↩