In both Ancient and Modern Greek, the letters of the Greek alphabet have fairly stable and consistent symbol-to-sound mappings, making pronunciation of words largely predictable. Ancient Greek spelling was generally near-phonemic. For a number of letters, sound values differ considerably between Ancient and Modern Greek, because their pronunciation has followed a set of systematic phonological shifts that affected the language in its post-classical stages.
Among consonant letters, all letters that denoted voiced plosive consonants (/b, d, g/) and aspirated plosives (/pʰ, tʰ, kʰ/) in Ancient Greek stand for corresponding fricative sounds in Modern Greek. The correspondences are as follows:
Among the vowel symbols, Modern Greek sound values reflect the radical simplification of the vowel system of post-classical Greek, merging multiple formerly distinct vowel phonemes into a much smaller number. This leads to several groups of vowel letters denoting identical sounds today. Modern Greek orthography remains true to the historical spellings in most of these cases. As a consequence, the spellings of words in Modern Greek are often not predictable from the pronunciation alone, while the reverse mapping, from spelling to pronunciation, is usually regular and predictable.
Modern Greek speakers typically use the same, modern symbol–sound mappings in reading Greek of all historical stages. In other countries, students of Ancient Greek may use a variety of conventional approximations of the historical sound system in pronouncing Ancient Greek.
Several letter combinations have special conventional sound values different from those of their single components. Among them are several digraphs of vowel letters that formerly represented diphthongs but are now monophthongized. In addition to the four mentioned above (⟨ει, οι, υι⟩, pronounced /i/ and ⟨αι⟩, pronounced /e/), there is also ⟨ηι, ωι⟩, and ⟨ου⟩, pronounced /u/. The Ancient Greek diphthongs ⟨αυ⟩, ⟨ευ⟩ and ⟨ηυ⟩ are pronounced [av], [ev] and [iv] in Modern Greek. In some environments, they are devoiced to [af], [ef] and [if]. The Modern Greek consonant combinations ⟨μπ⟩ and ⟨ντ⟩ stand for [b] and [d] (or [mb] and [nd]); ⟨τζ⟩ stands for [d͡z] and ⟨τσ⟩ stands for [t͡s]. In addition, both in Ancient and Modern Greek, the letter ⟨γ⟩, before another velar consonant, stands for the velar nasal [ŋ]; thus ⟨γγ⟩ and ⟨γκ⟩ are pronounced like English ⟨ng⟩ like in the word finger (not like in the word thing). In analogy to ⟨μπ⟩ and ⟨ντ⟩, ⟨γκ⟩ is also used to stand for [g] before vowels [a], [o] and [u], and [ɟ] before [e] and [i]. There are also the combinations ⟨γχ⟩ and ⟨γξ⟩.
The vowel letters ⟨α, η, ω⟩ carry an additional diacritic in certain words, the so-called iota subscript, which has the shape of a small vertical stroke or a miniature ⟨ι⟩ below the letter. This iota represents the former offglide of what were originally long diphthongs, ⟨ᾱι, ηι, ωι⟩ (i.e. /aːi, ɛːi, ɔːi/), which became monophthongized during antiquity.
There are many different methods of rendering Greek text or Greek names in the Latin script. The form in which classical Greek names are conventionally rendered in English goes back to the way Greek loanwords were incorporated into Latin in antiquity. In this system, ⟨κ⟩ is replaced with ⟨c⟩, the diphthongs ⟨αι⟩ and ⟨οι⟩ are rendered as ⟨ae⟩ and ⟨oe⟩ (or ⟨æ,œ⟩); and ⟨ει⟩ and ⟨ου⟩ are simplified to ⟨i⟩ and ⟨u⟩. Smooth breathing marks are usually ignored and rough breathing marks are usually rendered as the letter ⟨h⟩. In modern scholarly transliteration of Ancient Greek, ⟨κ⟩ will usually be rendered as ⟨k⟩, and the vowel combinations ⟨αι, οι, ει, ου⟩ as ⟨ai, oi, ei, ou⟩. The letters ⟨θ⟩ and ⟨φ⟩ are generally rendered as ⟨th⟩ and ⟨ph⟩; ⟨χ⟩ as either ⟨ch⟩ or ⟨kh⟩; and word-initial ⟨ρ⟩ as ⟨rh⟩.
The period between the use of the two writing systems, Linear B and the Greek alphabet, during which no Greek texts are attested, is known as the Greek Dark Ages. The Greeks adopted the alphabet from the earlier Phoenician alphabet, one of the closely related scripts used for the West Semitic languages, calling it Φοινικήια γράμματα 'Phoenician letters'. However, the Phoenician alphabet was limited to consonants. When it was adopted for writing Greek, certain consonants were adapted in order to express vowels. The use of both vowels and consonants makes Greek the first alphabet in the narrow sense, as distinguished from the abjads used in Semitic languages, which have letters only for consonants.
Greek initially took over all of the 22 letters of Phoenician. Five were reassigned to denote vowel sounds: the glide consonants /j/ (yodh) and /w/ (waw) were used for [i] (Ι, iota) and [u] (Υ, upsilon); the glottal stop consonant /ʔ/ (aleph) was used for [a] (Α, alpha); the pharyngeal /ʕ/ (ʿayin) was turned into [o] (Ο, omicron); and the letter for /h/ (he) was turned into [e] (Ε, epsilon). A doublet of waw was also borrowed as a consonant for [w] (Ϝ, digamma). In addition, the Phoenician letter for the emphatic glottal /ħ/ (heth) was borrowed in two different functions by different dialects of Greek: as a letter for /h/ (Η, heta) by those dialects that had such a sound, and as an additional vowel letter for the long /ɛː/ (Η, eta) by those dialects that lacked the consonant. Eventually, a seventh vowel letter for the long /ɔː/ (Ω, omega) was introduced. Greek also introduced three new consonant letters for its aspirated plosive sounds and consonant clusters: Φ (phi) for /pʰ/, Χ (chi) for /kʰ/ and Ψ (psi) for /ps/. In western Greek variants, Χ was instead used for /ks/ and Ψ for /kʰ/. The origin of these letters is a matter of some debate.
Three of the original Phoenician letters dropped out of use before the alphabet took its classical shape: the letter Ϻ (san), which had been in competition with Σ (sigma) denoting the same phoneme /s/; the letter Ϙ (qoppa), which was redundant with Κ (kappa) for /k/, and Ϝ (digamma), whose sound value /w/ dropped out of the spoken language before or during the classical period.
Greek was originally written predominantly from right to left, just like Phoenician, but scribes could freely alternate between directions. For a time, a writing style with alternating right-to-left and left-to-right lines (called boustrophedon, literally 'ox-turning', after the manner of an ox ploughing a field) was common, until in the classical period the left-to-right writing direction became the norm. Individual letter shapes were mirrored depending on the writing direction of the current line.
The "green" (or southern) type is the most archaic and closest to the Phoenician. The "red" (or western) type is the one that was later transmitted to the West and became the ancestor of the Latin alphabet, and bears some crucial features characteristic of that later development. The "blue" (or eastern) type is the one from which the later standard Greek alphabet emerged. Athens used a local form of the "light blue" alphabet type until the end of the 5th century BC, which lacked the letters Ξ and Ψ as well as the vowel symbols Η and Ω. In the Old Attic alphabet, ΧΣ stood for /ks/ and ΦΣ for /ps/. Ε was used for all three sounds /e, eː, ɛː/ (correspondinɡ to classical Ε, ΕΙ, Η), and Ο was used for all of /o, oː, ɔː/ (corresponding to classical Ο, ΟΥ, Ω). The letter Η (heta) was used for the consonant /h/. Some variant local letter forms were also characteristic of Athenian writing, some of which were shared with the neighboring (but otherwise "red") alphabet of Euboia: a form of Λ that resembled a Latin L () and a form of Σ that resembled a Latin S ().
The classical twenty-four-letter alphabet that is now used to represent the Greek language was originally the local alphabet of Ionia. By the late 5th century BC, it was commonly used by many Athenians. In c. 403 BC, at the suggestion of the archon Eucleides, the Athenian Assembly formally abandoned the Old Attic alphabet and adopted the Ionian alphabet as part of the democratic reforms after the overthrow of the Thirty Tyrants. Because of Eucleides's role in suggesting the idea to adopt the Ionian alphabet, the standard twenty-four-letter Greek alphabet is sometimes known as the "Eucleidean alphabet". Roughly thirty years later, the Eucleidean alphabet was adopted in Boeotia and it may have been adopted a few years previously in Macedonia. By the end of the 4th century BC, it had displaced local alphabets across the Greek-speaking world to become the standard form of the Greek alphabet.
When the Greeks adopted the Phoenician alphabet, they took over not only the letter shapes and sound values but also the names by which the sequence of the alphabet could be recited and memorized. In Phoenician, each letter name was a word that began with the sound represented by that letter; thus ʾaleph, the word for "ox", was used as the name for the glottal stop /ʔ/, bet, or "house", for the /b/ sound, and so on. When the letters were adopted by the Greeks, most of the Phoenician names were maintained or modified slightly to fit Greek phonology; thus, ʾaleph, bet, gimel became alpha, beta, gamma.
The Greek names of the following letters are more or less straightforward continuations of their Phoenician antecedents. Between Ancient and Modern Greek, they have remained largely unchanged, except that their pronunciation has followed regular sound changes along with other words (for instance, in the name of beta, ancient /b/ regularly changed to modern /v/, and ancient /ɛː/ to modern /i/, resulting in the modern pronunciation vita). The name of lambda is attested in early sources as λάβδα besides λάμβδα; in Modern Greek the spelling is often λάμδα, reflecting pronunciation. Similarly, iota is sometimes spelled γιώτα in Modern Greek ([ʝ] is conventionally transcribed ⟨γ{ι,η,υ,ει,οι}⟩ word-initially and intervocalically before back vowels and /a/). In the tables below, the Greek names of all letters are given in their traditional polytonic spelling; in modern practice, like with all other words, they are usually spelled in the simplified monotonic system.
In the cases of the three historical sibilant letters below, the correspondence between Phoenician and Ancient Greek is less clear, with apparent mismatches both in letter names and sound values. The early history of these letters (and the fourth sibilant letter, obsolete san) has been a matter of some debate. Here too, the changes in the pronunciation of the letter names between Ancient and Modern Greek are regular.
In the following group of consonant letters, the older forms of the names in Ancient Greek were spelled with -εῖ, indicating an original pronunciation with -ē. In Modern Greek these names are spelled with -ι.
The following group of vowel letters were originally called simply by their sound values as long vowels: ē, ō, ū, and ɔ. Their modern names contain adjectival qualifiers that were added during the Byzantine period, to distinguish between letters that had become confusable. Thus, the letters ⟨ο⟩ and ⟨ω⟩, pronounced identically by this time, were called o mikron ("small o") and o mega ("big o"). The letter ⟨ε⟩ was called e psilon ("plain e") to distinguish it from the identically pronounced digraph ⟨αι⟩, while, similarly, ⟨υ⟩, which at this time was pronounced [y], was called y psilon ("plain y") to distinguish it from the identically pronounced digraph ⟨οι⟩.
Like Latin and other alphabetic scripts, Greek originally had only a single form of each letter, without a distinction between uppercase and lowercase. This distinction is an innovation of the modern era, drawing on different lines of development of the letter shapes in earlier handwriting.
In the 9th and 10th centuries, uncial book hands were replaced with a new, more compact writing style, with letter forms partly adapted from the earlier cursive. This minuscule style remained the dominant form of handwritten Greek into the modern era. During the Renaissance, western printers adopted the minuscule letter forms as lowercase printed typefaces, while modeling uppercase letters on the ancient inscriptional forms. The orthographic practice of using the letter case distinction for marking proper names, titles, etc. developed in parallel to the practice in Latin and other western languages.
Apart from the daughter alphabets listed above, which were adapted from Greek but developed into separate writing systems, the Greek alphabet has also been adopted at various times and in various places to write other languages. For some of them, additional letters were introduced.
Greek letters are used to denote the brighter stars within each of the eighty-eight constellations. In most constellations, the brightest star is designated Alpha and the next brightest Beta etc. For example, the brightest star in the constellation of Centaurus is known as Alpha Centauri. For historical reasons, the Greek designations of some constellations begin with a lower ranked letter.
On the other hand, the following phonetic letters have Unicode representations separate from their Greek alphabetic use, either because their conventional typographic shape is too different from the original, or because they also have secondary uses as regular alphabetic characters in some Latin-based alphabets, including separate Latin uppercase letters distinct from the Greek ones.
Greek letters were also used to write numbers. In the classical Ionian system, the first nine letters of the alphabet stood for the numbers from 1 to 9, the next nine letters stood for the multiples of 10, from 10 to 90, and the next nine letters stood for the multiples of 100, from 100 to 900. For this purpose, in addition to the 24 letters which by that time made up the standard alphabet, three otherwise obsolete letters were retained or revived: digamma ⟨Ϝ⟩ for 6, koppa ⟨Ϙ⟩ for 90, and a rare Ionian letter for [ss], today called sampi ⟨Ͳ⟩, for 900. This system has remained in use in Greek up to the present day, although today it is only employed for limited purposes such as enumerating chapters in a book, similar to the way Roman numerals are used in English. The three extra symbols are today written as ⟨ϛ⟩, ⟨ϟ⟩ and ⟨ϡ⟩. To mark a letter as a numeral sign, a small stroke called keraia is added to the right of it.
Different chapters within the same fraternity are almost always (with a handful of exceptions) designated using Greek letters as serial numbers. The founding chapter of each organization is its A chapter. As an organization expands, it establishes a B chapter, a Γ chapter, and so on and so forth. In an organization that expands to more than 24 chapters, the chapter after Ω chapter is AA chapter, followed by AB chapter, etc. Each of these is still a "chapter Letter", albeit a double-digit letter just as 10 through 99 are double-digit numbers. The Roman alphabet has a similar extended form with such double-digit letters when necessary, but it is used for columns in a table or chart rather than chapters of an organization.
For computer usage, a variety of encodings have been used for Greek online, many of them documented in RFC 1947.
For the range A0–FF (hex), it follows the Unicode range 370–3CF (see below) except that some symbols, like ©, ½, § etc. are used where Unicode has unused locations. Like all ISO-8859 encodings, it is equal to ASCII for 00–7F (hex).
The date of the earliest inscribed objects; Johnston 2003, pp. 263–276 summarizes the scholarship on the dating. - Johnston, A. W. (2003). "The alphabet". In Stampolidis, N.; Karageorghis, V (eds.). Sea Routes from Sidon to Huelva: Interconnections in the Mediterranean 16th – 6th c. B.C. Athens: Museum of Cycladic Art. pp. 263–276.
See also: Lopez-Ruiz 2022, pp. 230–231; Parker & Steele 2021, pp. 2–3; Woodard & Scott 2014, p. 3; Horrocks 2014, p. xviii; Howatson 2013, p. 35; Swiggers 1996, p. 268; Cook 1987, p. 9 - Lopez-Ruiz, Carolina (2022). Phoenicians and the Making of the Mediterranean. Harvard University Press. ISBN 9780674269958.
The Development of the Greek Alphabet within the Chronology of the ANE Archived 2015-04-12 at the Wayback Machine (2009), Quote: "Naveh gives four major reasons why it is universally agreed that the Greek alphabet was developed from an early Phoenician alphabet.1 According to Herodutous "the Phoenicians who came with Cadmus... brought into Hellas the alphabet, which had hitherto been unknown, as I think, to the Greeks."2 The Greek Letters, alpha, beta, gimmel have no meaning in Greek but the meaning of most of their Semitic equivalents is known. For example, 'aleph' means 'ox', 'bet' means 'house' and 'gimmel' means 'throw stick'.3 Early Greek letters are very similar and sometimes identical to the West Semitic letters.4 The letter sequence between the Semitic and Greek alphabets is identical. (Naveh 1982)" http://www.arcalog.com/wp-content/uploads/2014/04/Near-Eastern-Chronology-and-the-development-of-the-Greek-Alphabet.pdf
Horrocks 2014, p. xviii: "By redeploying letters that that denoted consonant sounds irrelevant to Greek, the vowels could now be written systematically, thus producing the first 'true' alphabet"; Howatson 2013, p. 35; Swiggers 1996, p. 265 - Horrocks, Geoffrey (2014). Greek, A History of the Language and Its Speakers (2nd illustrated ed.). Wiley. ISBN 9781118785157.
Howatson 2013, p. 35; Threatte 1996, p. 271 - Howatson, M.C., ed. (2013). The Oxford Companion to Classical Literature (3rd reprint ed.). Oxford University Press. ISBN 9780199548552.
Horrocks 2014, p. xviii. - Horrocks, Geoffrey (2014). Greek, A History of the Language and Its Speakers (2nd illustrated ed.). Wiley. ISBN 9781118785157.
Coulmas 1996. - Coulmas, Florian (1996). The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. Oxford: Blackwell Publishers Ltd. ISBN 978-0-631-21481-6.
Threatte 1996, p. 272.
Colvin 2014, pp. 87–88; Threatte 1996, p. 272 - Colvin, Stephen (2014). A Brief History of Ancient Greek. Wiley. ISBN 9781405149259.
Horrocks 2006, pp. 231–250 - Horrocks, Geoffrey (2006). Ellinika: istoria tis glossas kai ton omiliton tis. Athens: Estia.
Woodard 2008, pp. 15–17 - Woodard, Roger D. (2008). "Attic Greek". In Woodard, Roger D. (ed.). The ancient languages of Europe. Cambridge: University Press. pp. 14–49. ISBN 9780521684958. https://archive.org/details/ancientlanguages00wood_845
Holton, Mackridge & Philippaki-Warburton 1998, p. 31 - Holton, David; Mackridge, Peter; Philippaki-Warburton, Irini (1998). Grammatiki tis ellinikis glossas. Athens: Pataki.
Adams 1987, pp. 6–7 - Adams, Douglas Q. (1987). Essential Modern Greek Grammar. New York City: Dover Publications. ISBN 978-0-486-25133-2. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=aZMrAQAAQBAJ&q=modern+Greek+alphabet+pronunciation
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Mastronarde 2013, p. 10 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Groton 2013, p. 3 - Groton, Anne H. (2013). From Alpha to Omega: A Beginning Course in Classical Greek. Indianapolis, Indiana: Focus Publishing. ISBN 978-1-58510-473-4. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=3jhwBQAAQBAJ&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde
Mastronarde 2013, p. 10 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Mastronarde 2013, p. 10 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Mastronarde 2013, p. 10 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
For example, ἀγκών.
For example, εγγραφή.
For example, εγγεγραμμένος.
Groton 2013, p. 3 - Groton, Anne H. (2013). From Alpha to Omega: A Beginning Course in Classical Greek. Indianapolis, Indiana: Focus Publishing. ISBN 978-1-58510-473-4. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=3jhwBQAAQBAJ&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde
Mastronarde 2013, p. 10 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Matthews, Ben (May 2006). "Acquisition of Scottish English Phonology: An Overview". ResearchGate. Retrieved 25 October 2023. https://www.researchgate.net/publication/277877087
Hinge 2001, pp. 212–234 - Hinge, George (2001). Die Sprache Alkmans: Textgeschichte und Sprachgeschichte (Ph.D.). University of Aarhus.
Keller & Russell 2012, pp. 5–6 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
By around 350 BC, zeta in the Attic dialect had shifted to become a single fricative, [z], as in modern Greek.[21] /wiki/Voiced_alveolar_fricative
"Net Definition & Meaning". Britannica Dictionary. Archived from the original on 2023-11-08. Retrieved 2023-10-25. https://www.britannica.com/dictionary/net
Mastronarde 2013, p. 11 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Mastronarde 2013, p. 11 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
The letters theta ⟨θ⟩, phi ⟨φ⟩, and chi ⟨χ⟩ are normally taught to English speakers with their modern Greek pronunciations of [θ], [f], and [x] ~ [ç] respectively, because these sounds are easier for English speakers to distinguish from the sounds made by the letters tau ([t]), pi ([p]), and kappa ([k]) respectively.[23][20] These are not the sounds they made in classical Attic Greek.[23][20] In classical Attic Greek, these three letters were always aspirated consonants, pronounced exactly like tau, pi, and kappa respectively, only with a blast of air following the actual consonant sound.[23][20] /wiki/Theta
Mastronarde 2013, p. 11 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Adams 1987, pp. 6–7 - Adams, Douglas Q. (1987). Essential Modern Greek Grammar. New York City: Dover Publications. ISBN 978-0-486-25133-2. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=aZMrAQAAQBAJ&q=modern+Greek+alphabet+pronunciation
For example, πάπια.
For example, βια.
For example, μια.
Mastronarde 2013, p. 11 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Mastronarde 2013, p. 11 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
The letter Λ is almost universally known today as lambda (λάμβδα) except in Modern Greek and in Unicode, where it is lamda (λάμδα), and the most common name for it during the Greek Classical Period (510–323 BC) appears to have been labda (λάβδα), without the μ.[15] https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%BB%CE%AC%CE%BC%CE%B2%CE%B4%CE%B1#Greek
Groton 2013, p. 3 - Groton, Anne H. (2013). From Alpha to Omega: A Beginning Course in Classical Greek. Indianapolis, Indiana: Focus Publishing. ISBN 978-1-58510-473-4. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=3jhwBQAAQBAJ&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde
Mastronarde 2013, p. 12 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Groton 2013, p. 3 - Groton, Anne H. (2013). From Alpha to Omega: A Beginning Course in Classical Greek. Indianapolis, Indiana: Focus Publishing. ISBN 978-1-58510-473-4. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=3jhwBQAAQBAJ&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde
Mastronarde 2013, p. 12 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Mastronarde 2013, p. 12 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Mastronarde 2013, p. 12 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Mastronarde 2013, p. 12 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Mastronarde 2013, p. 12 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Groton 2013, p. 3 - Groton, Anne H. (2013). From Alpha to Omega: A Beginning Course in Classical Greek. Indianapolis, Indiana: Focus Publishing. ISBN 978-1-58510-473-4. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=3jhwBQAAQBAJ&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde
The letter sigma ⟨Σ⟩ has two different lowercase forms in its standard variant, with ⟨ς⟩ being used in word-final position and ⟨σ⟩ elsewhere.[20][24][25] In some 19th-century typesetting, ⟨ς⟩ was also used word-medially at the end of a compound morpheme, e.g. δυςκατανοήτων, marking the morpheme boundary between δυς-κατανοήτων ('difficult to understand'); modern standard practice is to spell δυσκατανοήτων with a non-final sigma.[25]
/wiki/Sigma
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Mastronarde 2013, p. 12 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Mastronarde 2013, p. 12 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Mastronarde 2013, p. 12 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Mastronarde 2013, p. 13 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
The letters theta ⟨θ⟩, phi ⟨φ⟩, and chi ⟨χ⟩ are normally taught to English speakers with their modern Greek pronunciations of [θ], [f], and [x] ~ [ç] respectively, because these sounds are easier for English speakers to distinguish from the sounds made by the letters tau ([t]), pi ([p]), and kappa ([k]) respectively.[23][20] These are not the sounds they made in classical Attic Greek.[23][20] In classical Attic Greek, these three letters were always aspirated consonants, pronounced exactly like tau, pi, and kappa respectively, only with a blast of air following the actual consonant sound.[23][20] /wiki/Theta
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
The letters theta ⟨θ⟩, phi ⟨φ⟩, and chi ⟨χ⟩ are normally taught to English speakers with their modern Greek pronunciations of [θ], [f], and [x] ~ [ç] respectively, because these sounds are easier for English speakers to distinguish from the sounds made by the letters tau ([t]), pi ([p]), and kappa ([k]) respectively.[23][20] These are not the sounds they made in classical Attic Greek.[23][20] In classical Attic Greek, these three letters were always aspirated consonants, pronounced exactly like tau, pi, and kappa respectively, only with a blast of air following the actual consonant sound.[23][20] /wiki/Theta
Mastronarde 2013, p. 13 - Mastronarde, Donald J. (2013). Introduction to Attic Greek (2nd ed.). Berkeley, California, Los Angeles, California, and London, England: University of California Press. ISBN 978-0-520-27571-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=LmdCUAW8FAYC&q=Introduction+to+Attic+Greek+Donald+J.+Mastronarde+textbook
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
The letter omega ⟨ω⟩ is normally taught to English speakers as [oʊ], the long o as in English go, in order to more clearly distinguish it from omicron ⟨ο⟩.[26][20] This is not the sound it actually made in classical Attic Greek.[26][20] /wiki/Omega
Additionally, the more ancient combination ⟨ωυ⟩ or ⟨ωϋ⟩ can occur in ancient especially in Ionic texts or in personal names. /wiki/Ionic_Greek
Dickey 2007, pp. 92–93. - Dickey, Eleanor (2007). Ancient Greek Scholarship: A Guide to Finding, Reading, and Understanding Scholia, Commentaries, Lexica, and Grammatical Treatises, from Their Beginnings to the Byzantine Period. Oxford, England: Oxford University Press. p. 93. ISBN 978-0-19-531293-5. Aristophanes of Byzantium Greek diacritics. https://archive.org/details/trent_0116405690920
Dickey 2007, p. 93. - Dickey, Eleanor (2007). Ancient Greek Scholarship: A Guide to Finding, Reading, and Understanding Scholia, Commentaries, Lexica, and Grammatical Treatises, from Their Beginnings to the Byzantine Period. Oxford, England: Oxford University Press. p. 93. ISBN 978-0-19-531293-5. Aristophanes of Byzantium Greek diacritics. https://archive.org/details/trent_0116405690920
Nicolas, Nick. "Greek Unicode Issues: Punctuation Archived 2012-08-06 at archive.today". 2005. Accessed 7 Oct 2014. http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/unicode/punctuation.html
Verbrugghe 1999, pp. 499–511. - Verbrugghe, Gerald P. (1999), "Transliteration or Transcription of Greek", The Classical World, 92 (6): 499–511, doi:10.2307/4352343, JSTOR 4352343 https://doi.org/10.2307%2F4352343
Verbrugghe 1999, pp. 499–502. - Verbrugghe, Gerald P. (1999), "Transliteration or Transcription of Greek", The Classical World, 92 (6): 499–511, doi:10.2307/4352343, JSTOR 4352343 https://doi.org/10.2307%2F4352343
Verbrugghe 1999, pp. 499–502, 510–511. - Verbrugghe, Gerald P. (1999), "Transliteration or Transcription of Greek", The Classical World, 92 (6): 499–511, doi:10.2307/4352343, JSTOR 4352343 https://doi.org/10.2307%2F4352343
Verbrugghe 1999, pp. 499–502, 509. - Verbrugghe, Gerald P. (1999), "Transliteration or Transcription of Greek", The Classical World, 92 (6): 499–511, doi:10.2307/4352343, JSTOR 4352343 https://doi.org/10.2307%2F4352343
Verbrugghe 1999, pp. 499–511. - Verbrugghe, Gerald P. (1999), "Transliteration or Transcription of Greek", The Classical World, 92 (6): 499–511, doi:10.2307/4352343, JSTOR 4352343 https://doi.org/10.2307%2F4352343
Verbrugghe 1999, pp. 510–511. - Verbrugghe, Gerald P. (1999), "Transliteration or Transcription of Greek", The Classical World, 92 (6): 499–511, doi:10.2307/4352343, JSTOR 4352343 https://doi.org/10.2307%2F4352343
Verbrugghe 1999, pp. 505–507, 510–511. - Verbrugghe, Gerald P. (1999), "Transliteration or Transcription of Greek", The Classical World, 92 (6): 499–511, doi:10.2307/4352343, JSTOR 4352343 https://doi.org/10.2307%2F4352343
Verbrugghe 1999, pp. 505–507, 510–511. - Verbrugghe, Gerald P. (1999), "Transliteration or Transcription of Greek", The Classical World, 92 (6): 499–511, doi:10.2307/4352343, JSTOR 4352343 https://doi.org/10.2307%2F4352343
Verbrugghe 1999, pp. 505–507, 510–511. - Verbrugghe, Gerald P. (1999), "Transliteration or Transcription of Greek", The Classical World, 92 (6): 499–511, doi:10.2307/4352343, JSTOR 4352343 https://doi.org/10.2307%2F4352343
ISO (2010). ISO 843:1997 (Conversion of Greek characters into Latin characters). Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2019-09-24. /wiki/International_Organization_for_Standardization
UNGEGN Working Group on Romanization Systems (2003). "Greek". Archived from the original on 2017-10-18. Retrieved 2012-07-15. http://www.eki.ee/wgrs/rom1_el.htm
"Greek (ALA-LC Romanization Tables)" (PDF). Library of Congress. 2010. Archived (PDF) from the original on 2023-03-29. Retrieved 2019-09-24. https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/greek.pdf
Verbrugghe 1999, pp. 510–511. - Verbrugghe, Gerald P. (1999), "Transliteration or Transcription of Greek", The Classical World, 92 (6): 499–511, doi:10.2307/4352343, JSTOR 4352343 https://doi.org/10.2307%2F4352343
Horrocks 2014, p. xviii. - Horrocks, Geoffrey (2014). Greek, A History of the Language and Its Speakers (2nd illustrated ed.). Wiley. ISBN 9781118785157.
Montarini & Montana 2022, pp. 18–19; Horrocks 2014, p. xviii; Powell 2012, pp. 235–236, 240; Niesiolowski-Spano 2007, p. 180 - Montarini, Franco; Montana, Fausto (2022). History of Ancient Greek Literature. De Gruyter. ISBN 9783110426328.
Mannack 2019, p. 31; Colvin 2014, pp. 83–84; Rose 2012, p. 96; Powell 2012, pp. 236–239 - Mannack, Thomas (2019). "The Good, The Bad, and the Misleading: A Network of Names on (Mainly) Athenian Vases". In Ferreira, Daniela; Leão, Delfim; Rodriguez-Perez, Diana; Moraiz, Rui (eds.). Greek Art in Motion. Archaeopress Publishing. ISBN 9781789690248.
The latest archaeological discoveries function as a terminus ante quem, with the proposed dates being placed some time earlier, see Astoreca 2021, p. 8; Powell 2012, p. 240. It is also possible that the alphabet first circulated on perishable materials, before being written on materials that can be preserved, see Lopez-Ruiz 2022, p. 231; Cook 1987, p. 9 - Astoreca, Natalia Elvira (2021). Early Greek Alphabetic Writing, A Linguistic Approach. Oxbow Books. ISBN 9781789257465.
Astoreca 2021, p. 8; Powell 2012, p. 240 - Astoreca, Natalia Elvira (2021). Early Greek Alphabetic Writing, A Linguistic Approach. Oxbow Books. ISBN 9781789257465.
Woodard & Scott 2014, p. 3; Horrocks 2014, p. xviii; Howatson 2013, p. 35 - Woodard, Roger D.; Scott, David A. (2014). The Textualization of the Greek Alphabet. Cambridge University Press. ISBN 9781107028111.
Swiggers 1996, p. 268; Cook 1987, p. 9; Howatson 2013, p. 35
Lopez-Ruiz 2022, p. 231; Parker & Steele 2021, p. 2; Powell 2012, p. 240 - Lopez-Ruiz, Carolina (2022). Phoenicians and the Making of the Mediterranean. Harvard University Press. ISBN 9780674269958.
Colvin 2014, p. 53. - Colvin, Stephen (2014). A Brief History of Ancient Greek. Wiley. ISBN 9781405149259.
"A Companion to the Ancient Greek Language", article by Roger D. Woodward (ed. Egbert J. Bakker, 2010, Wiley-Blackwell).
Horrocks 2014, p. xviii; Coulmas 1996 - Horrocks, Geoffrey (2014). Greek, A History of the Language and Its Speakers (2nd illustrated ed.). Wiley. ISBN 9781118785157.
Daniels 1996, p. 4.
Epsilon ⟨ε⟩ and omicron ⟨ο⟩ originally could denote both short and long vowels in pre-classical archaic Greek spelling, just like other vowel letters. They were restricted to the function of short vowel signs in classical Greek, as the long vowels /eː/ and /oː/ came to be spelled instead with the digraphs ⟨ει⟩ and ⟨ου⟩, having phonologically merged with a corresponding pair of former diphthongs /ei/ and /ou/ respectively. /wiki/Close-mid_front_unrounded_vowel
Epsilon ⟨ε⟩ and omicron ⟨ο⟩ originally could denote both short and long vowels in pre-classical archaic Greek spelling, just like other vowel letters. They were restricted to the function of short vowel signs in classical Greek, as the long vowels /eː/ and /oː/ came to be spelled instead with the digraphs ⟨ει⟩ and ⟨ου⟩, having phonologically merged with a corresponding pair of former diphthongs /ei/ and /ou/ respectively. /wiki/Close-mid_front_unrounded_vowel
Voutiras 2007, p. 270. - Voutiras, E. (2007). "The Introduction of the Alphabet". In Christidis, Anastasios-Phoivos (ed.). A History of Ancient Greek: From the Beginnings to Late Antiquity. Cambridge, England: Cambridge University Press. pp. 266–276. ISBN 978-0-521-83307-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=WJbd0m6YaFkC&q=A+History+of+Ancient+Greek
Voutiras 2007, p. 270. - Voutiras, E. (2007). "The Introduction of the Alphabet". In Christidis, Anastasios-Phoivos (ed.). A History of Ancient Greek: From the Beginnings to Late Antiquity. Cambridge, England: Cambridge University Press. pp. 266–276. ISBN 978-0-521-83307-3. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=WJbd0m6YaFkC&q=A+History+of+Ancient+Greek
Woodard 2010, pp. 26–46. - Woodard, Roger D. (2010), "Phoinikeia Grammata: An Alphabet for the Greek Language", in Bakker, Egbert J. (ed.), A Companion to the Ancient Greek Language, Oxford, England: Wiley-Blackwell, ISBN 978-1-118-78291-0
Woodard 2010, pp. 26–46. - Woodard, Roger D. (2010), "Phoinikeia Grammata: An Alphabet for the Greek Language", in Bakker, Egbert J. (ed.), A Companion to the Ancient Greek Language, Oxford, England: Wiley-Blackwell, ISBN 978-1-118-78291-0
Woodard 2010, pp. 26–46. - Woodard, Roger D. (2010), "Phoinikeia Grammata: An Alphabet for the Greek Language", in Bakker, Egbert J. (ed.), A Companion to the Ancient Greek Language, Oxford, England: Wiley-Blackwell, ISBN 978-1-118-78291-0
Woodard 2010, pp. 26–46. - Woodard, Roger D. (2010), "Phoinikeia Grammata: An Alphabet for the Greek Language", in Bakker, Egbert J. (ed.), A Companion to the Ancient Greek Language, Oxford, England: Wiley-Blackwell, ISBN 978-1-118-78291-0
Jeffery 1961, p. 66. - Jeffery, Lilian H. (1961). The Local Scripts of Archaic Greece: A Study of the Origin of the Greek Alphabet and Its Development from the Eighth to the Fifth Centuries B. C. Oxford, England: Clarendon Press. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=3iU8nQEACAAJ
Jeffery 1961, p. 66. - Jeffery, Lilian H. (1961). The Local Scripts of Archaic Greece: A Study of the Origin of the Greek Alphabet and Its Development from the Eighth to the Fifth Centuries B. C. Oxford, England: Clarendon Press. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=3iU8nQEACAAJ
Jeffery 1961, p. 66. - Jeffery, Lilian H. (1961). The Local Scripts of Archaic Greece: A Study of the Origin of the Greek Alphabet and Its Development from the Eighth to the Fifth Centuries B. C. Oxford, England: Clarendon Press. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=3iU8nQEACAAJ
Jeffery 1961, p. 66. - Jeffery, Lilian H. (1961). The Local Scripts of Archaic Greece: A Study of the Origin of the Greek Alphabet and Its Development from the Eighth to the Fifth Centuries B. C. Oxford, England: Clarendon Press. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=3iU8nQEACAAJ
Threatte 1980, p. 26. - Threatte, Leslie (1980). The Grammar of Attic Inscriptions. Vol. I: Phonology. Berlin, Germany: Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-007344-7. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=Epx_0Y8dB9QC&q=The+Grammar+of+Attic+Inscriptions+Volume+1%3A+phonology
Threatte 1980, p. 26. - Threatte, Leslie (1980). The Grammar of Attic Inscriptions. Vol. I: Phonology. Berlin, Germany: Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-007344-7. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=Epx_0Y8dB9QC&q=The+Grammar+of+Attic+Inscriptions+Volume+1%3A+phonology
Threatte 1980, p. 26. - Threatte, Leslie (1980). The Grammar of Attic Inscriptions. Vol. I: Phonology. Berlin, Germany: Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-007344-7. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=Epx_0Y8dB9QC&q=The+Grammar+of+Attic+Inscriptions+Volume+1%3A+phonology
Horrocks 2010, p. xiix. - Horrocks, Geoffrey (2010). "The Greek Alphabet". Greek: A History of the Language and its Speakers (2nd ed.). Hoboken, New Jersey: Wiley-Blackwell. ISBN 978-1-4051-3415-6. Archived from the original on 2020-08-07. Retrieved 2018-09-29. https://web.archive.org/web/20200807071148/https://www.academia.edu/26727256/Horrocks_Greek_Language_and_its_History
Threatte 1980, p. 26. - Threatte, Leslie (1980). The Grammar of Attic Inscriptions. Vol. I: Phonology. Berlin, Germany: Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-007344-7. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2020-11-11. https://books.google.com/books?id=Epx_0Y8dB9QC&q=The+Grammar+of+Attic+Inscriptions+Volume+1%3A+phonology
Panayotou 2007, p. 407. - Panayotou, A. (12 February 2007). "Ionic and Attic". A History of Ancient Greek: From the Beginnings to Late Antiquity. Cambridge, England: Cambridge University Press. pp. 405–416. ISBN 978-0-521-83307-3. Archived from the original on 7 October 2024. Retrieved 11 November 2020. https://books.google.com/books?id=WJbd0m6YaFkC&q=A+History+of+Ancient+Greek+Christides
Panayotou 2007, p. 407. - Panayotou, A. (12 February 2007). "Ionic and Attic". A History of Ancient Greek: From the Beginnings to Late Antiquity. Cambridge, England: Cambridge University Press. pp. 405–416. ISBN 978-0-521-83307-3. Archived from the original on 7 October 2024. Retrieved 11 November 2020. https://books.google.com/books?id=WJbd0m6YaFkC&q=A+History+of+Ancient+Greek+Christides
Liddell & Scott 1940, s.v. "λάβδα" - Liddell, Henry G; Scott, Robert (1940). A Greek-English Lexicon. Oxford: Clarendon. Archived from the original on 2023-09-24. Retrieved 2021-02-20. https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3atext%3a1999.04.0057
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Keller & Russell 2012, p. 5 - Keller, Andrew; Russell, Stephanie (2012). Learn to Read Greek, Part 1. New Haven, Connecticut and London, England: Yale University Press. ISBN 978-0-300-11589-5.
Newton, B. E. (1968). "Spontaneous gemination in Cypriot Greek". Lingua. 20: 15–57. doi:10.1016/0024-3841(68)90130-7. ISSN 0024-3841. /wiki/Doi_(identifier)
Thompson 1912, pp. 102–103 - Thompson, Edward M (1912). An introduction to Greek and Latin palaeography. Oxford: Clarendon. doi:10.1017/CBO9781139833790. https://archive.org/details/gtu_32400001685142/
Thompson 1912, pp. 102–103 - Thompson, Edward M (1912). An introduction to Greek and Latin palaeography. Oxford: Clarendon. doi:10.1017/CBO9781139833790. https://archive.org/details/gtu_32400001685142/
Coulmas 1996. - Coulmas, Florian (1996). The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. Oxford: Blackwell Publishers Ltd. ISBN 978-0-631-21481-6.
Understanding Relations Between Scripts II Archived 2022-05-22 at the Wayback Machine by Philip J Boyes & Philippa M Steele. Published in the UK in 2020 by Oxbow Books: "The Carian alphabet resembles the Greek alphabet, though, as in the case of Phrygian, no single Greek variant can be identified as its ancestor", "It is generally assumed that the Lydian alphabet is derived from the Greek alphabet, but the exact relationship remains unclear (Melchert 2004)" https://www.repository.cam.ac.uk/bitstream/handle/1810/305290/Understanding%20Relations%20Between%20Scripts%20II_PrintPDF_1.pdf
Britannica – Lycian Alphabet Archived 2024-07-10 at the Wayback Machine "The Lycian alphabet is clearly related to the Greek, but the exact nature of the relationship is uncertain. Several letters appear to be related to symbols of the Cretan and Cyprian writing systems." https://www.britannica.com/topic/Lycian-alphabet
Scriptsource.org – Carian Archived 2023-10-29 at the Wayback Machine"Visually, the letters bear a close resemblance to Greek letters. Decipherment was initially attempted on the assumption that those letters which looked like Greek represented the same sounds as their closest visual Greek equivalents. However it has since been established that the phonetic values of the two scripts are very different. For example the theta θ symbol represents 'th' in Greek but 'q' in Carian. Carian was generally written from left to right, although Egyptian writers wrote primarily from right to left. It was written without spaces between words." https://scriptsource.org/cms/scripts/page.php?item_id=script_detail&key=Cari
Omniglot.com – Carian Archived 2024-08-27 at the Wayback Machine "The Carian alphabet appears in about 100 pieces of graffiti inscriptions left by Carian mercenaries who served in Egypt. A number of clay tablets, coins and monumental inscriptions have also been found. It was possibly derived from the Phoenician alphabet." https://omniglot.com/writing/carian.php
Ancient Anatolian languages and cultures in contact: some methodological observations Archived 2023-09-03 at the Wayback Machine by Paola Cotticelli-Kurras & Federico Giusfredi (University of Verona, Italy) "During the Iron ages, with a brand new political balance and cultural scenario, the cultures and languages of Anatolia maintained their position of a bridge between the Aegean and the Syro-Mesopotamian worlds, while the North-West Semitic cultures of the Phoenicians and of the Aramaeans also entered the scene. Assuming the 4th century and the hellenization of Anatolia as the terminus ante quem, the correct perspective of a contact-oriented study of the Ancient Anatolian world needs to take as an object a large net of cultures that evolved and changed over almost 16 centuries of documentary history." https://www.degruyter.com/document/doi/10.31826/jlr-2019-163-405/pdf
Murdoch 2004, p. 156 - Murdoch, Brian (2004). "Gothic". In Murdoch, Brian; Read, Malcolm (eds.). Early Germanic literature and culture. Woodbridge: Camden House. pp. 149–170. ISBN 9781571131997. https://archive.org/details/earlygermaniclit00murd
George L. Campbell, Christopher Moseley, The Routledge Handbook of Scripts and Alphabets, pp. 51ff, 96ff
Macrakis 1996. - Macrakis, Stavros M (1996). "Character codes for Greek: Problems and modern solutions". In Macrakis, Michael (ed.). Greek letters: from tablets to pixels. Newcastle: Oak Knoll Press. p. 265.
Sims-Williams 1997. - Sims-Williams, Nicholas (1997). "New Findings in Ancient Afghanistan – the Bactrian documents discovered from the Northern Hindu-Kush". Archived from the original on 2007-06-10. https://web.archive.org/web/20070610192252/http://www.gengo.l.u-tokyo.ac.jp/~hkum/bactrian.html
Rapson, E. J. (1908). Catalogue of the Coins of the Andhra Dynasty, the Western Kṣatrapas, the Traikūṭaka Dynasty, and the 'Bodhi' Dynasty. London: Longman & Co. pp. cxci–cxciv, 65–67, 72–75. /wiki/E._J._Rapson
Zaikovsky 1929 - Zaikovsky, Bogdan (1929). "Mordovkas Problem". Nizhne-Volzhskaya Oblast Ethnological Scientific Society Review (36–2). Saratov: 30–32.
J. Blau, "Middle and Old Arabic material for the history of stress in Arabic", Bulletin of the School of Oriental and African Studies 35:3:476–84 (October 1972) full text Archived 2024-10-07 at the Wayback Machine https://www.academia.edu/38210328/Joshua_Blau_Middle_and_Old_Arabic_Material_for_the_History_of_Stress_in_Arabic_Bulletin_of_the_School_of_Oriental_and_African_Studies_vol_35_no_3_1972_476_484
Ahmad Al-Jallad, The Damascus Psalm Fragment: Middle Arabic and the Legacy of Old Ḥigāzī, in series Late Antique and Medieval Islamic Near East (LAMINE) 2, Oriental Institute of the University of Chicago, 2020; full text Archived 2021-07-11 at the Wayback Machine; see also Bible translations into Arabic https://oi.uchicago.edu/research/publications/lamine/lamine2
Miletich 1920. - Miletich, L. (1920). "Dva bŭlgarski ru̐kopisa s grŭtsko pismo". Bŭlgarski Starini. 6.
Mazon & Vaillant 1938. - Mazon, André; Vaillant, André (1938). L'Evangéliaire de Kulakia, un parler slave de Bas-Vardar. Bibliothèque d'études balkaniques. Vol. 6. Paris: Librairie Droz.
Kristophson 1974, p. 11. - Kristophson, Jürgen (1974). "Das Lexicon Tetraglosson des Daniil Moschopolitis". Zeitschrift für Balkanologie. 10: 4–128.
Peyfuss 1989. - Peyfuss, Max Demeter (1989). Die Druckerei von Moschopolis, 1731–1769: Buchdruck und Heiligenverehrung in Erzbistum Achrida. Wiener Archiv für Geschichte des Slawentums und Osteuropas. Vol. 13. Böhlau Verlag.
Elsie 1991. - Elsie, Robert (1991). "Albanian Literature in Greek Script: the Eighteenth and Early Nineteenth-Century Orthodox Tradition in Albanian Writing" (PDF). Byzantine and Modern Greek Studies. 15 (20): 20–35. doi:10.1179/byz.1991.15.1.20. S2CID 161805678. Archived from the original (PDF) on 2020-04-28. Retrieved 2011-10-30. https://web.archive.org/web/20200428032127/http://www.elsie.de/pdf/articles/A1991AlbLitGreek.pdf
Katja Šmid, "Los problemas del estudio de la lengua sefardí", Verba Hispanica 10:1:113–24 (2002) full text Archived 2024-10-07 at the Wayback Machine: "Es interesante el hecho que en Bulgaria se imprimieron unas pocas publicaciones en alfabeto cirílico búlgaro y en Grecia en alfabeto griego." https://revije.ff.uni-lj.si/VerbaHispanica/article/download/6006/5734
Trissino, Gian Giorgio (1524). De le lettere nuωvamente aggiunte ne la lingua Italiana (in Italian). Archived from the original on 3 September 2023. Retrieved 20 October 2022 – via Wikisource. /wiki/Gian_Giorgio_Trissino
"2020 hurricane season exhausts regular list of names". Geneva: World Meteorological Organization. September 21, 2020. Archived from the original on January 25, 2024. Retrieved May 5, 2024. https://wmo.int/media/news/2020-hurricane-season-exhausts-regular-list-of-names
"WMO Hurricane Committee retires tropical cyclone names and ends the use of Greek alphabet". Geneva: World Meteorological Organization. March 17, 2021. Archived from the original on December 18, 2023. Retrieved May 5, 2024. https://web.archive.org/web/20231218171017/https://public-old.wmo.int/en/media/press-release/wmo-hurricane-committee-retires-tropical-cyclone-names-and-ends-use-of-greek
"WHO announces simple, easy-to-say labels for SARS-CoV-2 Variants of Interest and Concern". WHO. 31 May 2021. Archived from the original on 2021-12-06. Retrieved 2021-06-01. https://www.who.int/news/item/31-05-2021-who-announces-simple-easy-to-say-labels-for-sars-cov-2-variants-of-interest-and-concern
Mohamed, Edna (2021-05-31). "Covid-19 variants to be given Greek alphabet names to avoid stigma". The Guardian. Archived from the original on 2024-10-07. Retrieved 2021-06-01. https://www.theguardian.com/world/2021/jun/01/covid-19-variants-to-be-given-greek-alphabet-names-to-avoid-stigma
Handbook of the International Phonetic Association. Cambridge: University Press. 1999. pp. 176–181.
For chi and beta, separate codepoints for use in a Latin-script environment were added in Unicode versions 7.0 (2014) and 8.0 (2015) respectively: U+AB53 "Latin small letter chi" (ꭓ) and U+A7B5 "Latin small letter beta" (ꞵ). As of 2017, the International Phonetic Association still lists the original Greek codepoints as the standard representations of the IPA symbols in question [1] Archived 2019-10-14 at the Wayback Machine. https://www.internationalphoneticassociation.org/content/ipa-chart
Winterer 2010, p. 377. - Winterer, Caroline (2010), "Fraternities and sororities", in Grafton, Anthony; Most, Glenn W.; Settis, Salvatore (eds.), The Classical Tradition, Cambridge, Massachusetts and London, England: The Belknap Press of Harvard University Press, ISBN 978-0-674-03572-0, archived from the original on 2024-10-07, retrieved 2020-11-11 https://books.google.com/books?id=LbqF8z2bq3sC&q=Fraternities+and+sororities
Winterer 2010, p. 377. - Winterer, Caroline (2010), "Fraternities and sororities", in Grafton, Anthony; Most, Glenn W.; Settis, Salvatore (eds.), The Classical Tradition, Cambridge, Massachusetts and London, England: The Belknap Press of Harvard University Press, ISBN 978-0-674-03572-0, archived from the original on 2024-10-07, retrieved 2020-11-11 https://books.google.com/books?id=LbqF8z2bq3sC&q=Fraternities+and+sororities
Winterer 2010, p. 377. - Winterer, Caroline (2010), "Fraternities and sororities", in Grafton, Anthony; Most, Glenn W.; Settis, Salvatore (eds.), The Classical Tradition, Cambridge, Massachusetts and London, England: The Belknap Press of Harvard University Press, ISBN 978-0-674-03572-0, archived from the original on 2024-10-07, retrieved 2020-11-11 https://books.google.com/books?id=LbqF8z2bq3sC&q=Fraternities+and+sororities
Winterer 2010, p. 377. - Winterer, Caroline (2010), "Fraternities and sororities", in Grafton, Anthony; Most, Glenn W.; Settis, Salvatore (eds.), The Classical Tradition, Cambridge, Massachusetts and London, England: The Belknap Press of Harvard University Press, ISBN 978-0-674-03572-0, archived from the original on 2024-10-07, retrieved 2020-11-11 https://books.google.com/books?id=LbqF8z2bq3sC&q=Fraternities+and+sororities
"How To Switch From Letters to Numbers for Columns in Excel". Indeed. Retrieved 21 November 2024. https://www.indeed.com/career-advice/career-development/numbers-for-columns-in-excel
Anderson, Deborah. "Preliminary Guidelines to Using Unicode for Greek". Classics@ Journal. Harvard University. Retrieved 21 November 2024. https://classics-at.chs.harvard.edu/classics2-deborah-anderson-preliminary-guidelines-to-using-unicode-for-greek/#article_5