Menu
Home Explore People Places Arts History Plants & Animals Science Life & Culture Technology
On this page
Brahmic scripts
Family of abugida writing systems

The Brahmic scripts, also known as Indic scripts, are a family of abugida writing systems. They are used throughout the Indian subcontinent, Southeast Asia and parts of East Asia. They are descended from the Brahmi script of ancient India and are used by various languages in several language families in South, East and Southeast Asia: Indo-Aryan, Dravidian, Tibeto-Burman, Mongolic, Austroasiatic, Austronesian, and Tai. They were also the source of the dictionary order (gojūon) of Japanese kana.

Related Image Collections Add Image
We don't have any YouTube videos related to Brahmic scripts yet.
We don't have any PDF documents related to Brahmic scripts yet.
We don't have any Books related to Brahmic scripts yet.
We don't have any archived web articles related to Brahmic scripts yet.

History

Brahmic scripts descended from the Brahmi script. Brahmi is clearly attested from the 3rd century BCE during the reign of Ashoka, who used the script for imperial edicts. Northern Brahmi gave rise to the Gupta script during the Gupta period, which in turn diversified into a number of cursives during the medieval period. Notable examples of such medieval scripts, developed by the 7th or 8th century, include Nagari, Siddham and Sharada.

The Siddhaṃ script was especially important in Buddhism, as many sutras were written in it. The art of Siddham calligraphy survives today in Japan. The tabular presentation and dictionary order of the modern kana system of Japanese writing is believed to be descended from the Indic scripts, most likely through the spread of Buddhism.2

Southern Brahmi evolved into the Kadamba, Pallava and Vatteluttu scripts, which in turn diversified into other scripts of South India and Southeast Asia. Brahmic scripts spread in a peaceful manner, Indianization, or the spread of Indian learning. The scripts spread naturally to Southeast Asia, at ports on trading routes.3 At these trading posts, ancient inscriptions have been found in Sanskrit, using scripts that originated in India. At first, inscriptions were made in Indian languages, but later the scripts were used to write the local Southeast Asian languages. Hereafter, local varieties of the scripts were developed. By the 8th century, the scripts had diverged and separated into regional scripts.4

Characteristics

Some characteristics, which are present in most but not all the scripts, are:

Comparison

Below are comparison charts of several of the major Indic scripts, organised on the principle that glyphs in the same column all derive from the same Brahmi glyph. Accordingly:

  • The charts are not comprehensive. Glyphs may be unrepresented if they are later inventions not derived from any Brahmi character.
  • The pronunciations of glyphs in the same column may not be identical. The pronunciation row is only representative; the International Phonetic Alphabet (IPA) pronunciation is given for Sanskrit where possible, or another language if necessary.

The transliteration is indicated in ISO 15919.

Consonants

ISO5kakhagaghaṅacachajajhañaṭaṭhaḍaḍhaṇatathadadhanaṉapapha/fababhamayaẏaraṟalaḷaḻavaśaṣasahakṣaṯa
Ashoka Brahmi𑀓𑀔𑀕𑀖𑀗𑀘𑀙𑀚𑀛𑀜𑀝𑀞𑀟𑀠𑀡𑀢𑀣𑀤𑀥𑀦𑀧𑀨𑀩𑀪𑀫𑀬𑀭𑀮𑀴𑀯𑀰𑀱𑀲𑀳 
Devanagariय़क्ष 
Bengali- Assameseয়র,ৰক্ষ 
Sharada𑆑𑆒𑆓𑆔𑆕𑆖𑆗𑆘𑆙𑆚𑆛𑆜𑆝𑆞𑆟𑆠𑆡𑆢𑆣𑆤𑆤𑇊𑆥𑆦𑆧𑆨𑆩𑆪𑆪𑇊𑆫𑆫𑇊𑆬𑆭𑆭𑇊𑆮𑆯𑆰𑆱𑆲𑆑𑇀𑆰 
Gurmukhiਲ਼ਸ਼ 
Gujaratiક્ષ 
Odiaକ୍ଷ 
Grantha𑌕𑌖𑌗𑌘𑌙𑌚𑌛𑌜𑌝𑌞𑌟𑌠𑌡𑌢𑌣𑌤𑌥𑌦𑌧𑌨𑌪𑌫𑌬𑌭𑌮𑌯𑌰𑌲𑌳𑌵𑌶𑌷𑌸𑌹𑌕𑍍𑌷 
Tamilக்ஷ 
Teluguన఼య఼క్ష 
Kannadaನ಼ಯ಼ಕ್ಷ 
Malayalamക്ഷ
Sinhalaක්‍ෂ 
Tibetanགྷཛྷཌྷདྷབྷ6 
ʼPhags-paꡂꡜꡆꡜꡫꡜꡊꡜꡎꡜ 
Meitei Mayek7 
Lepchaᰡ᰷ 
Limbu 
Tirhuta𑒏𑒐𑒑𑒒𑒓𑒔𑒕𑒖𑒗𑒘𑒙𑒚𑒛𑒜𑒝𑒞𑒟𑒠𑒡𑒢𑒣𑒤𑒥𑒦𑒧𑒨𑒩𑒪𑒬𑒭𑒮𑒯 
Kaithi𑂍𑂎𑂏𑂐𑂑𑂒𑂓𑂔𑂕𑂖𑂗𑂘𑂙𑂛𑂝𑂞𑂟𑂠𑂡𑂢𑂣𑂤𑂥𑂦𑂧𑂨𑂩𑂪𑂫𑂬𑂭𑂮𑂯 
Newa Prachalit𑐎𑐏𑐐𑐑𑐒𑐔𑐕𑐖𑐗𑐘𑐚𑐛𑐜𑐝𑐞𑐟𑐠𑐡𑐢𑐣𑐣𑑆𑐥𑐦𑐧𑐨𑐩𑐫𑐫𑑆𑐬𑐬𑑆𑐮𑐮𑑆𑐲𑑆𑐰𑐱𑐲𑐳𑐴𑐎𑑂𑐲
Sylheti Nagari 
Chakma8𑄇𑄈𑄉𑄊𑄋𑄌𑄍𑄎𑄏𑄐𑄑𑄒𑄓𑄔𑄕𑄖𑄗𑄘𑄙𑄚𑄛𑄜𑄝𑄞𑄟𑄠𑄡𑄢𑄣𑅄𑄤𑄥𑄦 
Burmeseကဉ / ည 
Tai Thamᨡ,ᨢ9ᨣ,ᨤ10ᨩ,ᨪ11ᨷ,ᨸ12ᨹ,ᨺ13ᨻ,ᨼ14ᨿ,ᩀ15ᩉ,ᩌ16 
New Tai Lueᦅ,ᦆ17ᦋ,ᦌ18ᦡ,ᦤ19ᦢ,ᦥ20,ᦔ21ᦕ,ᦚ22ᦗ,ᦝ23ᦍ,ᦊ24 
Khmer 
Thaiข,ฃ25ค,ฅ26ช,ซ27ฎ,28ด,29บ,30ผ,ฝ31พ,ฟ32ห,ฮ33 
Lao343536373839404142ດ,ຕ43ບ,ປຜ,ຝພ,ຟ44454647 
Cham 
Kawi𑼒𑼓𑼔𑼕𑼖𑼗𑼘𑼙𑼚𑼛𑼜𑼝𑼞𑼟𑼠𑼡𑼢𑼣𑼤𑼥𑼳𑼦𑼧𑼨𑼩𑼪𑼫𑼬𑼭𑼮𑼯𑼰𑼱𑼲 
Balinese 
Javanese4849505152535455565758596061 
Sundanese626364 
Lontara 
Makasar𑻠𑻡𑻢𑻩𑻪𑻫𑻦𑻧𑻨𑻣𑻤𑻥𑻬𑻭𑻮𑻯𑻰𑻱 
Rejangꤿ 
Batak (Toba)ᯠ/ᯛ 
Baybayin                 ᜇ / ᜍ      
Buhid                       
Hanunuo                       
Tagbanwa                          
ISOkakhagaghaṅacachajajhañaṭaṭhaḍaḍhaṇatathadadhanaṉapaphababhamayaẏaraṟalaḷaḻavaśaṣasahakṣaṯa
Notes

Vowels

Vowels are presented in their independent form on the left of each column, and in their corresponding dependent form (vowel sign) combined with the consonant k on the right. A glyph for ka is an independent consonant letter itself without any vowel sign, where the vowel a is inherent.

ISOaāêôiīuūeēaioōauər̥̄6566l̥̄67 
akaāêôikiīukuūekeēaikaiokoōaukauəkr̥r̥̄kr̥̄kl̥l̥̄kl̥̄aṁkaṁaḥkaḥk
Ashoka Brahmi𑀅𑀓𑀆𑀓𑀸    𑀇𑀓𑀺𑀈𑀓𑀻𑀉𑀓𑀼𑀊𑀓𑀽  𑀏𑀓𑁂𑀐𑀓𑁃  𑀑𑀓𑁄𑀒𑀓𑁅  𑀋𑀓𑀾𑀌𑀓𑀿𑀍𑀓𑁀𑀎𑀓𑁁𑀅𑀁𑀓𑀁𑀅𑀂𑀓𑀂𑀓𑁆
Devanagariकाकॅकॉकिकीकुकूकॆकेकैकॊकोकौ  कृकॄकॢकॣअंकंअःकःक्
Bengali- Assameseকাঅ্যাক্যা  কিকীকুকূ  কেকৈ  কোকৌ  কৃকৄকৢকৣঅংকংঅঃকঃক্
Gujaratiકાકૅકૉકિકીકુકૂ  કેકૈ  કોકૌ  કૃકૄકૢકૣઅંકંઅઃકઃક્,ક્‍
Odiaକା    କିକୀକୁକୂ  କେକୈ  କୋକୌ  କୃକୄକୢକୣଅଂକଂଅଃକଃକ୍
Gurmukhiਕਾ    ਕਿਕੀਕੁਕੂ  ਕੇਕੈ  ਕੋਕੌ          ਅਂਕਂਅਃਕਃਕ੍
Meitei Mayek68ꯑꯥꯀꯥ    ꯀꯤꯑꫫꯀꫫꯀꯨꯑꫬꯀꫬ  ꯑꯦꯀꯦꯑꯩꯀꯩ  ꯑꯣꯀꯣꯑꯧꯀꯧ          ꯑꯪꯀꯪꯑꫵꯀꫵ
Tibetan69ཨཱཀཱ    ཨིཀིཨཱིཀཱིཨུཀུཨཱུཀཱུ  ཨེཀེཨཻཀཻ  ཨོཀོཨཽཀཽ  རྀཀྲྀརཱྀཀཷལྀཀླྀལཱྀཀླཱྀཨཾཀཾཨཿཀཿཀ྄
Lepcha70ᰣᰦᰀᰦ    ᰣᰧᰀᰧᰣᰧᰶᰀᰧᰶᰣᰪᰀᰪᰣᰫᰀᰫ  ᰣᰬᰀᰬ    ᰣᰨᰀᰨᰣᰩᰀᰩ          ᰣᰴᰀᰴ   
Limbu71ᤀᤠᤁᤠ    ᤀᤡᤁᤡᤀᤡ᤺ᤁᤡ᤺ᤀᤢᤁᤢᤀᤢ᤺ᤁᤢ᤺ᤀᤧᤁᤧᤀᤣᤁᤣᤀᤤᤁᤤᤀᤨᤁᤨᤀᤥᤁᤥᤀᤦᤁᤦ          ᤀᤲᤁᤲ  ᤁ᤻
Tirhuta𑒁𑒏𑒂𑒏𑒰    𑒃𑒏𑒱𑒄𑒏𑒲𑒅𑒏𑒳𑒆𑒏𑒴 𑒏𑒺𑒋𑒏𑒹𑒌𑒏𑒻 𑒏𑒽𑒍𑒏𑒼𑒎𑒏𑒾  𑒇𑒏𑒵𑒈𑒏𑒶𑒉𑒏𑒷𑒊𑒏𑒸𑒁𑓀𑒏𑓀𑒁𑓁𑒏𑓁𑒏𑓂
Kaithi𑂃𑂍𑂄𑂍𑂰    𑂅𑂍𑂱𑂆𑂍𑂲𑂇𑂍𑂳𑂈𑂍𑂴  𑂉𑂍𑂵𑂊𑂍𑂶  𑂋𑂍𑂷𑂌𑂍𑂸          𑂃𑂁𑂍𑂁𑂃𑂂𑂍𑂂𑂍𑂹
Newa Prachalit𑐀𑐎𑐁𑐎𑐵    𑐂𑐎𑐶𑐃𑐎𑐷𑐄𑐎𑐸𑐅𑐎𑐹  𑐊𑐎𑐾𑐋𑐎𑐿  𑐌𑐎𑑀𑐍𑐎𑑁𑐆𑐎𑐺𑐇𑐎𑐻𑐈𑐎𑐼𑐉𑐎𑐽𑐀𑑄𑐎𑑄𑐀𑑅𑐎𑑅𑐎𑑂
Sylheti Nagari ꠇꠣ    ꠇꠤ  ꠇꠥ    ꠇꠦꠅꠂꠇꠂ  ꠇꠧ            ꠀꠋꠇꠋ  ꠇ꠆
Tamilகா    கிகீகுகூகெகேகைகொகோகௌ          அஂகஂஅஃகஃக்
Kannadaಕಾ    ಕಿಕೀಕುಕೂಕೆಕೇಕೈಕೊಕೋಕೌ  ಕೃಕೄಕೢಕೣఅంಕಂఅఃಕಃಕ್
Teluguకా    కికీకుకూకెకేకైకొకోకౌ  కృకౄకౢకౣఅంకంఅఃకఃక్
Sinhalaකාකැකෑකිකීකුකූකෙකේකෛකොකෝකෞ  කෘකෲකෟකෳඅංකංඅඃකඃක්
Malayalamകാ    കികീകുകൂകെകേകൈകൊകോകൗ  കൃകൄകൢകൣഅംകംഅഃകഃക്,ക്‍
Chakma𑄃𑄧𑄇𑄧𑄃𑄇𑄃𑄬𑄬𑄇𑄬𑄬𑄃𑅅𑄇𑅅𑄄, 𑄃𑄨𑄇𑄨𑄃𑄩𑄇𑄩𑄅, 𑄃𑄪𑄇𑄪𑄃𑄫𑄇𑄫  𑄆, 𑄃𑄬𑄇𑄬𑄃𑄰𑄇𑄰  𑄃𑄮𑄇𑄮𑄃𑄯𑄇𑄯          𑄃𑄧𑄁𑄇𑄧𑄁𑄃𑄧𑄂𑄇𑄧𑄂𑄇𑄴
Burmeseကအာကာ    ကိကီကုကူ  ကေအဲကဲကော  အောင်ကောင်  ကၖကၗကၘကၙအံကံအးကးက်
Tai Thamᩋᩣᨠᩣ/ᨠᩤᩋᩯᨠᩯ(ᩋᩬᩴ,ᩋᩳ)(ᨠᩬᩴ,ᨠᩳ)ᨠᩥᨠᩦᨠᩩᨠᩪ(ᩋᩮᩡ)(ᨠᩮᩡ)ᨠᩮᩋᩱᨠᩱ(ᩋᩰᩡ)(ᨠᩰᩡ)ᩒ,ᩋᩰᨠᩰ,ᨠᩮᩣᩋᩮᩢᩣ,ᩋᩯᩣ,ᩐᩣᨠᩮᩢᩣ,ᨠᩮᩫᩣ,ᨠᩯᩣ  ᩁᩂᨠᩂ      ᩋᩴᨠᩴᩋᩡᨠᩡᨠ᩺,ᨠ᩼
New Tai Lue72ᦀᦱᦂᦱᦶᦀᦶᦂ(ᦀᦸ)(ᦂᦸ)ᦀᦲᦰᦂᦲᦰᦀᦲᦂᦲᦀᦳᦂᦳᦀᦴᦂᦴ(ᦵᦀᦰ)(ᦵᦂᦰ)ᦵᦀᦵᦂᦺᦀᦺᦂ(ᦷᦀᦰ)(ᦷᦂᦰ)ᦷᦀᦷᦂᦀᧁᦂᧁ            ᦀᦰᦂᦰ
Khmer73អាកា    កិកីកុកូ  កេកៃ  កោកៅ  ក្ឫក្ឬក្ឭក្ឮអំកំអះកះក៑
Thai74อ (อะ)ก (กะ)อากาแอแก(ออ)(กอ)อิกิอีกีอุกุอูกู(เอะ)(เกะ)เอเกไอ,ใอไก,ใก(โอะ)(โกะ)โอโกเอาเกา  กฺฤฤๅกฺฤๅกฺฦฦๅกฺฦๅอํกํอะ (อะฮฺ)กะ (กะฮฺ)กฺ (ก/ก์)
Lao75ອະກະອາກາແອແກ(ອອ)(ກອ)ອິກິອີກີອຸກຸອູກູ(ແອະ)(ແກະ)ເອເກໄອ,ໃອໄກ,ໃກ(ໂອະ)(ໂກະ)ໂອໂກເອົາ,ອາວເກົາ,ກາວ          ອํກํອະກະ
Chamꨀꨩꨆꨩ    ꨆꨪꨁꨩꨆꨫꨆꨭꨂꨩꨆꨭꨩ  ꨆꨯꨮꨆꨰ  ꨆꨯꨀꨯꨱꨆꨯꨱ  ꨣꨮꨆꨴꨮꨣꨮꨩꨆꨴꨮꨩꨤꨮꨆꨵꨮꨤꨮꨩꨆꨵꨮꨩꨀꩌꨆꩌꨀꩍꨆꩍ
Kawi𑼄𑼒𑼅𑼒𑼴𑼆𑼒𑼶𑼇𑼒𑼷𑼈𑼒𑼸𑼉𑼒𑼹𑼎𑼒𑼾𑼏𑼒𑼿𑼐𑼒𑼾𑼴𑼐𑼴𑼒𑼿𑼴𑼄𑽀𑼒𑽀𑼊𑼒𑼺𑼊𑼴𑼒𑼺𑼴𑼌𑼒𑽂𑼌𑼍𑼒𑽂𑼭𑽀𑼴𑼄𑼁𑼒𑼁𑼄𑼃𑼒𑼃𑼒𑽁
Balineseᬓᬵ    ᬓᬶᬓᬷᬓᬸᬓᬹᬓᬾ  ᬓᬿᬓᭀ  ᬓᭁᬅᭂᬓᭂᬓᬺᬓᬻᬓᬼᬓᬽᬅᬂᬓᬂᬅᬄᬓᬄᬓ᭄
Javaneseꦄꦴꦏꦴ    ꦏꦶꦏꦷꦏꦸꦈꦴꦏꦹꦏꦺ  ꦏꦻꦏꦺꦴ  ꦎꦴꦏꦻꦴꦄꦼꦏꦼꦏꦽꦉꦴꦏꦽꦴꦏ꧀ꦊꦏ꧀ꦋꦄꦁꦏꦁꦄꦃꦏꦃꦏ꧀
Sundanese      ᮊᮤ  ᮊᮥ  ᮊᮦ    ᮊᮧ    ᮊᮨ76ᮊ᮪ᮻ77  78ᮊ᮪ᮼ79  ᮃᮀᮊᮀᮃᮂᮊᮂᮊ᮪
Lontara      ᨕᨗᨀᨗ  ᨕᨘᨀᨘ  ᨕᨙᨀᨙ    ᨕᨚᨀᨚ    ᨕᨛᨀᨛ             
Makasar𑻱𑻠𑻱𑻳𑻠𑻳𑻱𑻴𑻠𑻴𑻱𑻵𑻠𑻵𑻱𑻶𑻠𑻶  
Rejang  ꥆꥎꤰꥎꥆꥍꤰꥍꥆꥇꤰꥇ  ꥆꥈꤰꥈ  ꥆꥉꤰꥉ  ꥆꥊꤰꥊꥆꥋꤰꥋ  ꥆꥌꤰꥌ          ꥆꥏꤰꥏꥆꥒꤰꥒꤰ꥓
Batak (Toba)      ᯂᯪ  ᯂᯮ   ᯂᯩ     ᯂᯬ              ᯀᯰᯂᯰᯀᯱᯂᯱᯂ᯲
Baybayin      ᜃᜒ  ᜃᜓ  ᜃᜒ    ᜃᜓ                  ᜃ᜔
Buhid      ᝃᝒ  ᝃᝓ                             
Hanunuo      ᜣᜲ  ᜣᜳ                            ᜣ᜴
Tagbanwa      ᝣᝲ  ᝣᝳ                             
ISOakaāêôikiīukuūekeēaikaiokoōaukauəkr̥r̥̄kr̥̄kl̥l̥̄kl̥̄aṁkaṁaḥkaḥk
aāêôiīuūeēaioōauər̥̄l̥̄ 

Notes

Numerals

Hindu-Arabic0123456789
Brahmi numbers𑁒𑁓𑁔𑁕𑁖𑁗𑁘𑁙𑁚
Brahmi digits𑁦𑁧𑁨𑁩𑁪𑁫𑁬𑁭𑁮𑁯
Bengali- Assamese
Tirhuta𑓐𑓑𑓒𑓓𑓔𑓕𑓖𑓗𑓘𑓙
Odia
Devanagari
Gujarati
Modi𑙐‎𑙑‎𑙒𑙓‎𑙔‎𑙕𑙖‎𑙗𑙘‎𑙙
Sharada𑇐𑇑𑇒𑇓𑇔𑇕𑇖𑇗𑇘𑇙
Takri𑛀𑛁𑛂𑛃𑛄𑛅𑛆𑛇𑛈𑛉
Gurmukhi
Khudabadi𑋰𑋱𑋲𑋳𑋴𑋵𑋶𑋷𑋸𑋹
Meitei (Manipuri)
Pracalit𑑐‎𑑑‎𑑒‎𑑓‎𑑔‎𑑕‎𑑖‎𑑗‎𑑘‎𑑙
Tibetan
Mongolian80
Lepcha
Limbu
Sinhala astrological numbers
Sinhala archaic numbers𑇡𑇢𑇣𑇤𑇥𑇦𑇧𑇨𑇩
Tamil
Telugu
Kannada
Malayalam
Saurashtra
Ahom𑜰𑜱𑜲𑜳𑜴𑜵𑜶𑜷𑜸𑜹
Chakma𑄶𑄷𑄸𑄹𑄺𑄻𑄼𑄽𑄾𑄿
Burmese
Tai Tham Astrological Numbers81
New Tai Lue
Shan
Khmer
Thai
Lao
Tai Tham82
Cham
Balinese
Javanese
Sundanese
Hindu-Arabic0123456789

Notes

List of Brahmic scripts

Historical

The Brahmi script was already divided into regional variants at the time of the earliest surviving epigraphy around the 3rd century BC. Cursives of the Brahmi script began to diversify further from around the 5th century AD and continued to give rise to new scripts throughout the Middle Ages. The main division in antiquity was between northern and southern Brahmi. In the northern group, the Gupta script was very influential, and in the southern group the Vatteluttu and Kadamba/Pallava scripts with the spread of Buddhism sent Brahmic scripts throughout Southeast Asia.

Early Brahmic scripts
IASTAshokaGirnarChandra-guptaGujaratPrayagrajNarbadaKistna
a
ā
i
ī
u
ū
e
ai
o
au
k
kh
g
gh
c
ch
j
jh
ñ
ṭh
ḍh
t
th
d
dh
n
p
ph
b
bh
m
y
r
l
v
ś
s
h

Further information: Malabar script

Northern Brahmic

Southern Brahmic

Unicode of Brahmic scripts

As of Unicode version 16.0, the following Brahmic scripts have been encoded:

scriptderivationPeriod of derivationusage notesISO 15924Unicode range(s)sample
AhomBurmese8513th centuryExtinct Ahom languageAhomU+11700–U+1174F𑜒𑜠𑜑𑜨𑜉
BalineseKawi11th centuryBalinese languageBaliU+1B00–U+1B7Fᬅᬓ᭄ᬲᬭᬩᬮᬶ
BatakPallava14th centuryBatak languagesBatkU+1BC0–U+1BFFᯘᯮᯒᯖ᯲ ᯅᯖᯂ᯲
BaybayinKawi14th centuryTagalog, other Philippine languagesTglgU+1700–U+171Fᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔
Bengali-Assamese (Eastern Nagari)Siddhaṃ11th centuryAssamese language (Assamese script variant), Bengali language (Bengali script variant), Bishnupriya, Maithili, Meitei language (constitutionally termed as "Manipuri")86BengU+0980–U+09FF
  • অসমীয়া লিপি
  • বাংলা লিপি
BhaiksukiGupta11th centuryWas used around the turn of the first millennium for writing SanskritBhksU+11C00–U+11C6F𑰥𑰹𑰎𑰿𑰬𑰲𑰎𑰱
BuhidKawi14th centuryBuhid languageBuhdU+1740–U+175Fᝊᝓᝑᝒᝇ
Mon-BurmesePallava11th centuryBurmese language, Mon language, numerous modifications for other languages including Chakma, Eastern and Western Pwo Karen, Geba Karen, Kayah, Rumai Palaung, S'gaw Karen, ShanMymrU+1000–U+109F, U+A9E0–U+A9FF, U+AA60–U+AA7F, U+116D0–U116FFမြန်မာအက္ခရာ
ChakmaBurmese8th centuryChakma languageCakmU+11100–U+1114F𑄌𑄋𑄴𑄟𑄳𑄦
ChamPallava8th centuryCham languageChamU+AA00–U+AA5Fꨌꩌ
DevanagariNagari13th centurySeveral Indo-Aryan languages (Konkani, Marathi, Hindi, Sanskrit, Nepali, Bhili, Sindhi, Gujarati etc), Sino-Tibetan languages (Bodo, Nepal Bhasa, Sherpa etc.), Mundari (Austroasiatic language) and others.DevaU+0900–U+097F, U+A8E0–U+A8FF, U+11B00–U+11B5Fदेवनागरी
Dhives AkuruGuptaBefore 6th-8th centuryWas used to write the Maldivian language up until the 20th century.87DiakU+11900–U+1195F𑤞𑥂𑤧𑤭𑥂
DograTakriWas used to write Dogri. Dogra script is closely related to Takri.88DogrU+11800–U+1184F𑠖𑠵𑠌𑠤𑠬
GranthaPallava6th centuryRestricted use in traditional Vedic schools to write Sanskrit. Was widely used by Tamil speakers for Sanskrit and the classical language Manipravalam.GranU+11300–U+1137F𑌗𑍍𑌰𑌨𑍍𑌥
GujaratiNagari17th centuryGujarati language, Kutchi languageGujrU+0A80–U+0AFFગુજરાતી લિપિ
Gunjala Gondiuncertain16th centuryUsed for writing the Adilabad dialect of the Gondi language.89GongU+11D60–U+11DAF𑵶𑶍𑶕𑶀𑵵𑶊 𑵶𑶓𑶕𑶂𑶋‎
GurmukhiSharada16th centuryPunjabi languageGuruU+0A00–U+0A7F ਗੁਰਮੁਖੀ
Hanunó'oKawi14th centuryHanuno'o languageHanoU+1720–U+173Fᜱᜨᜳᜨᜳᜢ
JavaneseKawi16th centuryJavanese language, Sundanese language, Madurese languageJavaU+A980–U+A9DFꦄꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮ
KaithiNagari16th centuryHistorically used for writing legal, administrative, and private records.KthiU+11080–U+110CF𑂍𑂶𑂟𑂲
KannadaTelugu-KannadaAround 4th-6th centurySanskrit, Kannada, Konkani, Tulu, Badaga, Kodava, Beary, othersKndaU+0C80–U+0CFFಕನ್ನಡ ಅಕ್ಷರಮಾಲೆ
KawiPallava8th centuryKawi was found primarily in Java and used across much of Maritime Southeast Asia between the 8th century and the 16th century.90KawiU+11F00–U+11F5F𑼒𑼮𑼶
KhmerPallava11th centuryKhmer languageKhmrU+1780–U+17FF, U+19E0–U+19FFអក្សរខ្មែរ
KhojkiLanda16th centurySome use by Ismaili communities. Was used by the Khoja community for Muslim religious literature.KhojU+11200–U+1124F𑈉𑈲𑈐𑈈𑈮
KhudawadiLanda16th centuryWas used by Sindhi communities for correspondence and business records.SindU+112B0–U+112FF𑊻𑋩𑋣𑋏𑋠𑋔𑋠𑋏𑋢
LaoKhmer14th centuryLao language, othersLaooU+0E80–U+0EFFອັກສອນລາວ
LepchaTibetan8th centuryLepcha languageLepcU+1C00–U+1C4Fᰛᰩᰴ‎
LimbuLepcha9th centuryLimbu languageLimbU+1900–U+194Fᤛᤡᤖᤡᤈᤨᤅ
LontaraKawi17th centuryBuginese language, othersBugiU+1A00–U+1A1Fᨒᨚᨈᨑ
MahajaniLanda16th centuryHistorically used in northern India for writing accounts and financial records.MahjU+11150–U+1117F𑅬𑅱𑅛𑅧𑅑‎
MakasarKawi17th centuryWas used in South Sulawesi, Indonesia for writing the Makassarese language.91 Makasar script is also known as "Old Makassarese" or "Makassarese bird script" in English-language scholarly works.92MakaU+11EE0–U+11EFF𑻪𑻢𑻪𑻢
MalayalamGrantha12th centuryMalayalamMlymU+0D00–U+0D7Fമലയാളലിപി
MarchenTibetan7th centuryWas used in the Tibetan Bön tradition to write the extinct Zhang-Zhung languageMarcU+11C70–U+11CBF𑱳𑲁𑱽𑱾𑲌𑱵𑲋𑲱𑱴𑱶𑲱𑲅𑲊𑱱‎
Meetei MayekTibetan936th century94officially used for Meitei language (constitutionally termed as "Manipuri") in accordance to "The Manipur Official Language (Amendment) Act, 2021"95MteiU+AAE0–U+AAFF, U+ABC0–U+ABFFꯃꯤꯇꯩ ꯃꯌꯦꯛ
ModiNāgarī17th centuryWas used to write the Marathi languageModiU+11600–U+1165F𑘦𑘻𑘚𑘲‎
MultaniLandaWas used to write the Multani languageMultU+11280–U+112AF𑊠𑊣𑊖𑊚‎
NandinagariNāgarī7th centuryHistorically used to write Sanskrit in southern IndiaNandU+119A0–U+119FF𑧁𑧞𑦿𑧒𑧁𑧑𑦰𑧈𑧓
New Tai LueTai Tham1950sTai Lü languageTaluU+1980–U+19DFᦟᦲᧅᦷᦎᦺᦑ
OdiaSiddhaṃ13th centuryOdia languageOryaU+0B00–U+0B7Fଓଡ଼ିଆ ଅକ୍ଷର
ʼPhags-paTibetan13th centuryHistorically used during the Mongol Yuan dynasty.PhagU+A840–U+A87Fꡖꡍꡂꡛ ꡌ
Prachalit (Newa)NepalHas been used for writing the Sanskrit, Nepali, Hindi, Bengali, and Maithili languagesNewaU+11400–U+1147F𑐥𑑂𑐬𑐔𑐮𑐶𑐟‎
RejangKawi18th centuryRejang language, mostly obsoleteRjngU+A930–U+A95Fꥆꤰ꥓ꤼꤽ ꤽꥍꤺꥏ
SaurashtraGrantha20th centurySaurashtra language, mostly obsoleteSaurU+A880–U+A8DFꢱꣃꢬꢵꢰ꣄ꢜ꣄ꢬꢵ‎
SharadaGupta8th centuryWas used for writing Sanskrit and KashmiriShrdU+11180–U+111DF𑆯𑆳𑆫𑆢𑆳
SiddhamGupta7th centuryWas used for writing SanskritSiddU+11580–U+115FF𑖭𑖰𑖟𑖿𑖠𑖽
SinhalaBrahmi964th century97Sinhala languageSinhU+0D80–U+0DFF, U+111E0–U+111FFශුද්ධ සිංහල
SundaneseKawi14th centurySundanese languageSundU+1B80–U+1BBF, U+1CC0–U+1CCFᮃᮊ᮪ᮞᮛ ᮞᮥᮔ᮪ᮓ
Sylheti NagariNagari16th centuryHistorically used for writing the Sylheti languageSyloU+A800–U+A82Fꠍꠤꠟꠐꠤ ꠘꠣꠉꠞꠤ
TagbanwaKawi14th centuryVarious languages of Palawan, nearly extinctTagbU+1760–U+177Fᝦᝪᝨᝯ
Tai LeMon13th centuryTai Nüa languageTaleU+1950–U+197Fᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ
Tai ThamMon13th centuryNorthern Thai language, Tai Lü language, Khün languageLanaU+1A20–U+1AAFᨲᩫ᩠ᩅᨾᩮᩬᩥᨦ
Tai VietThai16th centuryTai Dam languageTavtU+AA80–U+AADFꪼꪕꪒꪾ
TakriSharada16th centuryWas used for writing Chambeali, and other languagesTakrU+11680–U+116CF𑚔𑚭𑚊𑚤𑚯
TamilPallava2nd centuryTamil languageTamlU+0B80–U+0BFF, U+11FC0–U+11FFFதமிழ் அரிச்சுவடி
TeluguTelugu-Kannada5th centuryTelugu languageTeluU+0C00–U+0C7Fతెలుగు లిపి
ThaiOld Khmer13th centuryThai languageThaiU+0E00–U+0E7Fอักษรไทย
TibetanGupta8th centuryClassical Tibetan, Dzongkha, Ladakhi languageTibtU+0F00–U+0FFFབོད་ཡིག་
Tigalari/TuluGrantha9th centuryTulu, Kannada, and SanskritTutgU+11380–U113FF𑎡𑎻𑎳𑎻𑎭𑎹𑎦𑎹
TirhutaSiddham13th centuryHistorically used for the Maithili languageTirhU+11480–U+114DF𑒞𑒱𑒩𑒯𑒳𑒞𑒰‎

See also

Wikimedia Commons has media related to Brahmic scripts.

References

  1. Frellesvig, Bjarke (2010). A History of the Japanese Language. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 177–178. ISBN 978-0-521-65320-6. 978-0-521-65320-6

  2. Frellesvig, Bjarke (2010). A History of the Japanese Language. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 177–178. ISBN 978-0-521-65320-6. 978-0-521-65320-6

  3. Court, C. (1996). Introduction. In P. T. Daniels & W. Bright (Eds.) The World's Writing Systems (pp. 443). Oxford: Oxford University Press.

  4. Court, C. (1996). The spread of Brahmi Script into Southeast Asia. In P. T. Daniels & W. Bright (Eds.) The World's Writing Systems (pp. 445–449). Oxford: Oxford University Press.

  5. This list tries to include characters of same origins, not same sounds. In Bengali র is pronounced as rô but it is originally va which is still used for wa sound in Mithilakshar and modern Assamese ৱ (wabbô) was derived from middle Assamese র (wô). Compare with জ (ja) য (ya) and য় (ẏ) which are pronounced as jô, jô and e̯ô in Bengali and zô, zô and yô in Assamese respectively. য is related to Devanagari य (ya) and it is still pronounced as "ya" in Mithilakshar. Since their sounds shifted, the dots were added to keep the original sounds. /wiki/Bengali_alphabet

  6. Letter used in Balti. /wiki/Balti_language

  7. includes supplementary consonants not in contemporary use

  8. inherent vowel is ā

  9. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in local language; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali.

  10. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in local language; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali.

  11. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in local language; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali.

  12. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in local language; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali.

  13. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in local language; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali.

  14. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in local language; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali.

  15. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in local language; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali.

  16. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in local language; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali.

  17. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in local language; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali.

  18. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in local language; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali.

  19. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in local language; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali.

  20. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in local language; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali.

  21. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in local language; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali.

  22. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in local language; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali.

  23. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in local language; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali.

  24. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in local language; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali.

  25. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in Thai; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali in the Thai script.

  26. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in Thai; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali in the Thai script.

  27. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in Thai; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali in the Thai script.

  28. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in Thai; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali in the Thai script.

  29. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in Thai; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali in the Thai script.

  30. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in Thai; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali in the Thai script.

  31. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in Thai; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali in the Thai script.

  32. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in Thai; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali in the Thai script.

  33. Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in Thai; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali in the Thai script.

  34. These letters are obsolete, but were used mainly for Sanskrit and Pali in the Lao script.

  35. These letters are obsolete, but were used mainly for Sanskrit and Pali in the Lao script.

  36. These letters are obsolete, but were used mainly for Sanskrit and Pali in the Lao script.

  37. These letters are obsolete, but were used mainly for Sanskrit and Pali in the Lao script.

  38. These letters are obsolete, but were used mainly for Sanskrit and Pali in the Lao script.

  39. These letters are obsolete, but were used mainly for Sanskrit and Pali in the Lao script.

  40. These letters are obsolete, but were used mainly for Sanskrit and Pali in the Lao script.

  41. These letters are obsolete, but were used mainly for Sanskrit and Pali in the Lao script.

  42. These letters are obsolete, but were used mainly for Sanskrit and Pali in the Lao script.

  43. These letters are obsolete, but were used mainly for Sanskrit and Pali in the Lao script.

  44. These letters are obsolete, but were used mainly for Sanskrit and Pali in the Lao script.

  45. These letters are obsolete, but were used mainly for Sanskrit and Pali in the Lao script.

  46. These letters are obsolete, but were used mainly for Sanskrit and Pali in the Lao script.

  47. These letters are obsolete, but were used mainly for Sanskrit and Pali in the Lao script.

  48. Letters used in Old Javanese. They are now obsolete, but are used for honorifics in contemporary Javanese. /wiki/Old_Javanese

  49. Letters used in Old Javanese. They are now obsolete, but are used for honorifics in contemporary Javanese. /wiki/Old_Javanese

  50. Letters used in Old Javanese. They are now obsolete, but are used for honorifics in contemporary Javanese. /wiki/Old_Javanese

  51. Letters used in Old Javanese. They are now obsolete, but are used for honorifics in contemporary Javanese. /wiki/Old_Javanese

  52. Letters used in Old Javanese. They are now obsolete, but are used for honorifics in contemporary Javanese. /wiki/Old_Javanese

  53. Letters used in Old Javanese. They are now obsolete, but are used for honorifics in contemporary Javanese. /wiki/Old_Javanese

  54. Letters used in Old Javanese. They are now obsolete, but are used for honorifics in contemporary Javanese. /wiki/Old_Javanese

  55. Letters used in Old Javanese. They are now obsolete, but are used for honorifics in contemporary Javanese. /wiki/Old_Javanese

  56. Letters used in Old Javanese. They are now obsolete, but are used for honorifics in contemporary Javanese. /wiki/Old_Javanese

  57. Letters used in Old Javanese. They are now obsolete, but are used for honorifics in contemporary Javanese. /wiki/Old_Javanese

  58. Letters used in Old Javanese. They are now obsolete, but are used for honorifics in contemporary Javanese. /wiki/Old_Javanese

  59. Letters used in Old Javanese. They are now obsolete, but are used for honorifics in contemporary Javanese. /wiki/Old_Javanese

  60. Letters used in Old Javanese. They are now obsolete, but are used for honorifics in contemporary Javanese. /wiki/Old_Javanese

  61. Letters used in Old Javanese. They are now obsolete, but are used for honorifics in contemporary Javanese. /wiki/Old_Javanese

  62. Invented new character to represent the Arabic letter خ. /wiki/%D8%AE

  63. Letter used in Old Sundanese. It is now obsolete. /wiki/Old_Sundanese

  64. Invented new character. Actually to represent the Arabic letter ش, which has similar pronunciation with śa. /wiki/%D8%B4

  65. Letters for r̥̄, l̥, l̥̄ and a few others are obsolete or very rarely used.

  66. Letters for r̥̄, l̥, l̥̄ and a few others are obsolete or very rarely used.

  67. Letters for r̥̄, l̥, l̥̄ and a few others are obsolete or very rarely used.

  68. includes supplementary vowels not in contemporary use

  69. Tibetan, Lepcha, Limbu, New Tai Lue, Thai and Lao scripts do not have independent vowel forms. For syllables starting with a vowel sound, a "zero" consonant (ཨ, อ or ອ respectively) is used to represent the glottal stop /ʔ/.

  70. Tibetan, Lepcha, Limbu, New Tai Lue, Thai and Lao scripts do not have independent vowel forms. For syllables starting with a vowel sound, a "zero" consonant (ཨ, อ or ອ respectively) is used to represent the glottal stop /ʔ/.

  71. Tibetan, Lepcha, Limbu, New Tai Lue, Thai and Lao scripts do not have independent vowel forms. For syllables starting with a vowel sound, a "zero" consonant (ཨ, อ or ອ respectively) is used to represent the glottal stop /ʔ/.

  72. Tibetan, Lepcha, Limbu, New Tai Lue, Thai and Lao scripts do not have independent vowel forms. For syllables starting with a vowel sound, a "zero" consonant (ཨ, อ or ອ respectively) is used to represent the glottal stop /ʔ/.

  73. When used to write their own languages, Khmer can have either an a or an o as the inherent vowel, following the rules of its orthography.

  74. Tibetan, Lepcha, Limbu, New Tai Lue, Thai and Lao scripts do not have independent vowel forms. For syllables starting with a vowel sound, a "zero" consonant (ཨ, อ or ອ respectively) is used to represent the glottal stop /ʔ/.

  75. Tibetan, Lepcha, Limbu, New Tai Lue, Thai and Lao scripts do not have independent vowel forms. For syllables starting with a vowel sound, a "zero" consonant (ཨ, อ or ອ respectively) is used to represent the glottal stop /ʔ/.

  76. Letters used in Old Sundanese. They are now obsolete.

  77. Letters used in Old Sundanese. They are now obsolete.

  78. Letters used in Old Sundanese. They are now obsolete.

  79. Letters used in Old Sundanese. They are now obsolete.

  80. Mongolian numerals are derived from Tibetan numerals and used in conjunction with the Mongolian and Clear script

  81. for everyday use

  82. for liturgical use

  83. Sproat, Richard (20 July 2006). "Brahmi-derived scripts, script layout, and segmental awareness". Written Language and Literacy. 9 (1): 45–66. doi:10.1075/wll.9.1.05spr. ISSN 1387-6732. https://dx.doi.org/10.1075/wll.9.1.05spr

  84. Sproat, Richard (20 July 2006). "Brahmi-derived scripts, script layout, and segmental awareness". Written Language and Literacy. 9 (1): 45–66. doi:10.1075/wll.9.1.05spr. ISSN 1387-6732. https://dx.doi.org/10.1075/wll.9.1.05spr

  85. Terwiel; Khamdaengyodtai (2003). Shan Manuscripts, Part 1. p. 13.

  86. "GAZETTE TITLE: The Manipur Official Language (Amendment) Act, 2021". manipurgovtpress.nic.in. http://manipurgovtpress.nic.in/en/details_gazzete/?gazette=658

  87. Pandey, Anshuman (23 January 2018). "L2/18-016R: Proposal to encode Dives Akuru in Unicode" (PDF). https://www.unicode.org/L2/L2018/18016r-dives-akuru.pdf

  88. Pandey, Anshuman (4 November 2015). "L2/15-234R: Proposal to encode the Dogra script" (PDF). https://www.unicode.org/L2/L2015/15234r-dogra.pdf

  89. "Chapter 13: South and Central Asia-II" (PDF). The Unicode Standard, Version 11.0. Mountain View, California: Unicode, Inc. June 2018. ISBN 978-1-936213-19-1. 978-1-936213-19-1

  90. Aditya Bayu Perdana and Ilham Nurwansah 2020. Proposal to encode Kawi https://www.unicode.org/L2/L2020/20284r-kawi.pdf

  91. "Chapter 17: Indonesia and Oceania" (PDF). The Unicode Standard, Version 11.0. Mountain View, California: Unicode, Inc. June 2018. ISBN 978-1-936213-19-1. 978-1-936213-19-1

  92. Pandey, Anshuman (2 November 2015). "L2/15-233: Proposal to encode the Makasar script in Unicode" (PDF). https://www.unicode.org/L2/L2015/15233-makasar.pdf

  93. Chelliah, Shobhana Lakshmi (1997). A Grammar of Meithei. De Gruyter. p. 355. ISBN 3-11-014321-6. In the classification of scripts provided by K. S. Singh and Manoharan ..., Meithei Mayek is part of the Tibetan group of scripts, which originated from the Gupta Brahmi script 3-11-014321-6

  94. Datta, Amaresh (1987). Encyclopaedia of Indian Literature. Sahitya Akademi. p. 142. ISBN 978-81-260-1803-1. The coins of Urakonthauba (568-653) and Ayangba (821-910) in the Mutua Museum, Imphal bear evidence of early existence of old Manipuri alphabet. 978-81-260-1803-1

  95. "GAZETTE TITLE: The Manipur Official Language (Amendment) Act, 2021". manipurgovtpress.nic.in. http://manipurgovtpress.nic.in/en/details_gazzete/?gazette=658

  96. Salomon, Richard G. (1996). "Brahmi and Kharoshthi". In Daniels, Peter T.; Bright, William (eds.). The World's Writing Systems. Oxford University Press. p. 379. ISBN 0-19-507993-0. 0-19-507993-0

  97. Diringer, David (1948). Alphabet a key to the history of mankind. p. 389.