Menu
Home Explore People Places Arts History Plants & Animals Science Life & Culture Technology
On this page
Fula language
Senegambian language of West and Central Africa

Fula , also known as Fulani (/fʊˈlɑːniː/ fuu-LAH-nee) or Fulah (Fulfulde, Pulaar, Pular; Adlam: 𞤊𞤵𞤤𞤬𞤵𞤤𞤣𞤫, 𞤆𞤵𞤤𞤢𞥄𞤪, 𞤆𞤵𞤤𞤢𞤪; Ajami: ࢻُلْࢻُلْدٜ‎, ݒُلَارْ‎, بُۛلَر‎), is a Senegambian language spoken by around 36.8 million people as a set of various dialects in a continuum that stretches across some 18 countries in West and Central Africa. Along with other related languages such as Serer and Wolof, it belongs to the Atlantic geographic group within Niger–Congo, and more specifically to the Senegambian branch. Unlike most Niger-Congo languages, Fula does not have tones.

It is spoken as a first language by the Fula people ("Fulani", Fula: Fulɓe) from the Senegambia region and Guinea to Cameroon, Nigeria, and Sudan and by related groups such as the Toucouleur people in the Senegal River Valley. It is also spoken as a second language by various peoples in the region, such as the Kirdi of northern Cameroon and northeastern Nigeria.

Related Image Collections Add Image
We don't have any YouTube videos related to Fula language yet.
We don't have any PDF documents related to Fula language yet.
We don't have any Books related to Fula language yet.
We don't have any archived web articles related to Fula language yet.

Nomenclature

Several names are applied to the language, just as to the Fula people. They call their language Pulaar or Pular in the western dialects and Fulfulde in the central and eastern dialects. Fula, Fulah and Fulani in English come originally from Manding (esp. Mandinka, but also Malinke and Bamana) and Hausa, respectively; Peul in French, also occasionally found in literature in English, comes from Wolof.

Status

Fula is a lingua franca in Guinea, Guinea-Bissau, Senegal, Gambia, northeastern Nigeria, Cameroon, Mali, Burkina Faso, Northern Ghana, Southern Niger and Northern Benin (in Borgou Region, where many speakers are bilingual), and a local language in many African countries, such as Mauritania, Sierra Leone, Togo, CAR, Chad, Sudan, Ethiopia and Somalia, numbering more than 95 million speakers in total.

Varieties

Main articles: Maasina Fulfulde, Pular language, Pulaar language, Nigerian Fulfulde, and Adamawa Fulfulde

While there are numerous varieties of Fula, it is typically regarded as a single language. Wilson (1989) states that "travelers over wide distances never find communication impossible," and Ka (1991) concludes that despite its geographic span and dialect variation, Fulfulde is still fundamentally one language.5 However, Ethnologue has found that nine different translations are needed to make the Bible comprehensible for most Fula speakers, and it treats these varieties as separate languages. They are listed in the box at the beginning of this article.

Phonology

Consonants

LabialAlveolarPalatalVelarGlottal
plainpal.
Nasalmnɲŋ
Plosiveplainptc ~ t͡ʃkʔʔʲ
voicedbdɟ ~ d͡ʒɡ
prenasalᵐbⁿdᶮɟ ~ ᶮd͡ʒᵑɡ
Implosiveɓɗ
Fricativefsh
Trillr
Approximantljw

The two sounds /c/ and /ɟ/, may be realized as affricate sounds [] and [].

Vowels

FrontCentralBack
Closei u
Mide o
Opena

Short /i e o u/ vowel sounds can also be realized as [ɪ ɛ ɔ ʊ].

Morphology

Fula is based on verbonominal roots, from which verbal, noun, and modifier words are derived. It uses suffixes (sometimes inaccurately called infixes, as they come between the root and the inflectional ending) to modify meaning. These suffixes often serve the same purposes in Fula that prepositions do in English.

Noun classes

The Fula or Fulfulde language is characterized by a robust noun class system, with 24 to 26 noun classes being common across the Fulfulde dialects.6 Noun classes in Fula are abstract categories with some classes having semantic attributes that characterize a subset of that class' members, and others being marked by a membership too diverse to warrant any semantic categorization of the class' members.7 For example, classes are for stringy, long things, and another for big things, another for liquids, a noun class for strong, rigid objects, another for human or humanoid traits etc. Gender does not have any role in the Fula noun class system and the marking of gender is done with adjectives rather than class markers.8 Noun classes are marked by suffixes on nouns. These suffixes are the same as the class name, though they are frequently subject to phonological processes, most frequently the dropping of the suffix's initial consonant.9

The table below illustrates the class name, the semantic property associated with class membership, and an example of a noun with its class marker. Classes 1 and 2 can be described as personal classes, classes 3–6 as diminutive classes, classes 7–8 as augmentative classes, and classes 9–25 as neutral classes. It is formed on the basis of McIntosh's 1984 description of Kaceccereere Fulfulde, which the author describes as "essentially the same" as David Arnott's 1970 description of the noun classes of the Gombe dialect of Fula. Thus, certain examples from Arnott also informed this table.1011

Class nameMeaningExample
o 𞤮Person singularlaam-ɗo 'chief'; also loan words
ɓe 𞤩𞤫Person plurallaam-ɓe 'chiefs'
ngel 𞤲'𞤺𞤫𞤤Diminutive singularloo-ngel 'little pot'
kal 𞤳𞤢𞤤Diminutive quantitiescon-al 'small quantity of flour'
ngum/kum 𞤲'𞤺𞤵𞤥/𞤳𞤵𞤥Diminutive pejorativelaam-ngum/laam-kum 'worthless little chief'
kon/koy 𞤳𞤮𞤲/𞤳𞤮𞤴Diminutive pluralullu-kon/ullu-koy 'small cats/kittens'
nde 𞤲𞥋𞤣𞤫Various, including globular objects, places, timesloo-nde 'storage pot'
ndi 𞤲𞥋𞤣𞤭Various, including uncountable nounscom-ri 'tiredness'
ndu 𞤲𞥋𞤣𞤵Variousullu-ndu 'cat'
nga 𞤲'𞤺𞤢Various, including some large animalsnood-a 'crocodile'
nge 𞤲'𞤺𞤫mainly for 'cow,' 'fire,' 'sun' 'hunger,'nagg-e 'cow'
ngo 𞤲'𞤺𞤮Variousjuu-ngo 'hand'
ngu 𞤲'𞤺𞤵Variousɓow-ngu 'mosquito'
ngal 𞤲'𞤺𞤢𞤤Various including augmentative singularɗem-ngal 'tongue'
ngol 𞤲'𞤺𞤮𞤤Various, often long thingsɓog-gol 'rope'
ngii/ngil 𞤲'𞤺𞤭𞥅/𞤲'𞤺𞤭𞤤Various including augmentative singularɓog-gii/ɓog-gii 'big rope'
ka 𞤳𞤢Variouslaan-a 'boat'
ki 𞤳𞤭Variouslek-ki 'tree'
ko 𞤳𞤮Varioushaak-o 'soup'
kol 𞤳𞤮𞤤'Calf' 'foal'ɲal-ol 'calf', mol-ol 'foal'
ɗam 𞤯𞤢𞤥mainly for liquidslam-ɗam 'salt', ndiy-am 'water'
ɗum 𞤯𞤵𞤥Neutralmaw-ɗum 'big thing'
ɗe 𞤯𞤫Nonhuman pluraljuu-ɗe 'hands'
ɗi 𞤯𞤭Nonhuman pluralna'i 'cows'

Voice

Verbs in Fula are usually classed in three voices: active, middle, and passive.12 Not every root is used in all voices. Some middle-voice verbs are reflexive.

A common example are verbs from the root -𞤤𞤮𞥅𞤼 loot-:

  • 𞤤𞤮𞥅𞤼𞤵𞤣𞤫 lootude, to wash (something) [active voice]
  • 𞤤𞤮𞥅𞤼𞤢𞥄𞤣𞤫 lootaade, to wash (oneself) [middle voice]
  • 𞤤𞤮𞥅𞤼𞤫𞥅𞤣𞤫 looteede, to be washed [passive voice]

Consonant mutation

Another feature of the language is initial consonant mutation between singular and plural forms of nouns and of verbs (except in Pular, no consonant mutation exists in verbs, only in nouns).

A simplified schema is:

  • w ↔ b ↔ mb
  • r ↔ d ↔ nd
  • y ↔ j ↔ nj
  • w ↔ g ↔ ng
  • f ↔ p
  • s ↔ c
  • h ↔ k

Pronouns

Fula has inclusive and exclusive first-person plural pronouns. The inclusive pronouns include both the speaker and those being spoken to, while the exclusive pronouns exclude the listeners.

The pronoun that corresponds to a given noun is determined by the noun class. Because men and women belong to the same noun class, the English pronouns "he" and "she" are translated into Fula by the same pronoun. However, depending on the dialect, there are some 25 different noun classes, each with its own pronoun. Sometimes those pronouns have both a nominative case (i.e., used as verb subject) and an accusative or dative case (i.e., used as a verb object) as well as a possessive form. Relative pronouns generally take the same form as the nominative.

Writing systems

Main article: Fula alphabets

There were unsuccessful efforts in the 1950s and 1960s to create a unique script to write Fulfulde.131415

Adlam script

Main article: Adlam script

In the late 1980s and early 1990s, two teenage brothers, Ibrahima and Abdoulaye Barry from the Nzérékoré Region of Guinea, created the Adlam script, which accurately represents all the sounds of Fulani. The script is written from right to left and includes 28 letters with 5 vowels and 23 consonants.161718

Arabic script

Fula has also been written in the Arabic script or Ajami since before European colonization by many scholars and learned people including Usman dan Fodio and the early emirs of the northern Nigeria emirates. This continues to a certain degree and notably in some areas like Guinea and Cameroon.

Fula also has Arabic loanwords.

Latin alphabet

When written using the Latin script, Fula uses the following additional special "hooked" characters to distinguish meaningfully different sounds in the language: Ɓ/ɓ [ɓ], Ɗ/ɗ [ɗ ], Ŋ/ŋ [ŋ], Ɲ/ɲ [ ɲ], Ƴ/ƴ [ʔʲ]. The letters c, j, and r, respectively represent the sounds [c ~ tʃ], [ɟ ~ dʒ], and [r]. Double vowel characters indicate that the vowels are elongated. An apostrophe (ʼ) is used as a glottal stop. It uses the five vowel system denoting vowel sounds and their lengths. In Nigeria ʼy substitutes ƴ, and in Senegal Ñ/ñ is used instead of ɲ.

Sample Fula alphabet

a, aa, b, mb (or nb), ɓ, c, d, nd, ɗ, e, ee, f, g, ng, h, i, ii, j, nj, k, l, m, n, ŋ, ɲ (ny or ñ), o, oo, p, r, s, t, u, uu, w, y, ƴ or ʼy, ʼ

The letters q, v, x, z are used in some cases for loan words.

Fula Alphabets
ABNbƁCDNdƊEFGNgHIJNjKLMNŊƝOPRSTUWYƳʼ
Lowercase
abnbɓcdndɗefgnghijnjklmnŋɲoprstuwyƴʼ
Phonetic value
abᵐbɓc~t͡ʃdⁿdɗɛ~efgᵑɡhɪ~iɟ~d͡ʒᶮɟ~ᶮd͡ʒklmnŋɲɔ~oprstʊ~uwjʔʲʔ

Long vowels are written doubled: <aa, ee, ii, oo, uu> The standard Fulfulde alphabet adopted during the UNESCO-sponsored expert meeting in Bamako in March 1966 is as follows:19 a, b, mb, ɓ, c, d, nd, ɗ, e, f, g, ng, h, i, j, nj, k, l, m, n, ŋ, ny (later ɲ or ñ), o, p, r, s, t, u, w, y, ƴ, ʼ.

Sample text

The following is a sample text in Fula of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights.20 The first line is in Adlam, the second in Latin script, the third in IPA.

𞤋𞤲𞥆𞤢𞤥𞤢

Innama

/inːama

𞤢𞥄𞤣𞤫𞥅𞤶𞤭

aadeeji

aːdeːɟi

𞤬𞤮𞤬

fof

fof

𞤨𞤮𞤼𞤭,

poti,

poti,

𞤲𞤣𞤭𞤥𞤯𞤭𞤣𞤭

ndimɗidi

ⁿdimɗidi

𞤫

e

e

𞤶𞤭𞤦𞤭𞤲𞤢𞤲𞥆𞤣𞤫

jibinannde

ɟibinanⁿde

𞤼𞤮

to

to

𞤦𞤢𞤲𞥆𞤺𞤫

bannge

banᵑge

𞤸𞤢𞤳𞥆𞤫𞥅𞤶𞤭.

hakkeeji.

hakːeːɟi.

𞤉𞤩𞤫

Eɓe

eɓe

𞤽𞤮𞥅𞤣𞤭

ngoodi

ᵑgoːdi

𞤥𞤭𞥅𞤶𞤮

miijo

miːɟo

𞤫

e

e

𞤸𞤢𞤳𞥆𞤭𞤤𞤢𞤲𞤼𞤢𞥄𞤺𞤢𞤤

hakkilantaagal

hakːilantaːgal

𞤫𞤼𞤫

ete

ete

𞤫𞤩𞤫

eɓe

eɓe

𞤨𞤮𞤼𞤭

poti

poti

𞤸𞤵𞥅𞤬𞤮

huufo

huːfo

𞤲𞤣𞤭𞤪𞤣𞤫

ndirde

ⁿdirde

𞤫

e

e

𞤲𞤣𞤫𞤪

nder

ⁿder

𞤩

ɓ

ɓ

𞤭𞤴𞤽𞤵𞤴𞤵𞤥𞥆𞤢𞥄𞤺𞤵

iynguyummaagu.

ijᵑgujumːaːgu./

𞤋𞤲𞥆𞤢𞤥𞤢 𞤢𞥄𞤣𞤫𞥅𞤶𞤭 𞤬𞤮𞤬 𞤨𞤮𞤼𞤭, 𞤲𞤣𞤭𞤥𞤯𞤭𞤣𞤭 𞤫 𞤶𞤭𞤦𞤭𞤲𞤢𞤲𞥆𞤣𞤫 𞤼𞤮 𞤦𞤢𞤲𞥆𞤺𞤫 𞤸𞤢𞤳𞥆𞤫𞥅𞤶𞤭. 𞤉𞤩𞤫 𞤽𞤮𞥅𞤣𞤭 𞤥𞤭𞥅𞤶𞤮 𞤫 𞤸𞤢𞤳𞥆𞤭𞤤𞤢𞤲𞤼𞤢𞥄𞤺𞤢𞤤 𞤫𞤼𞤫 𞤫𞤩𞤫 𞤨𞤮𞤼𞤭 𞤸𞤵𞥅𞤬𞤮 𞤲𞤣𞤭𞤪𞤣𞤫 𞤫 𞤲𞤣𞤫𞤪 𞤩 𞤭𞤴𞤽𞤵𞤴𞤵𞤥𞥆𞤢𞥄𞤺𞤵

Innama aadeeji fof poti, ndimɗidi e jibinannde to bannge hakkeeji. Eɓe ngoodi miijo e hakkilantaagal ete eɓe poti huufo ndirde e nder ɓ iynguyummaagu.

/inːama aːdeːɟi fof poti, ⁿdimɗidi e ɟibinanⁿde to banᵑge hakːeːɟi. eɓe ᵑgoːdi miːɟo e hakːilantaːgal ete eɓe poti huːfo ⁿdirde e ⁿder ɓ ijᵑgujumːaːgu./

"All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood."

See also

Notes

References

Fula edition of Wikipedia, the free encyclopedia For a list of words relating to Fula language, see the Fula languagecategory of words in Wiktionary, the free dictionary. Wikivoyage has a phrasebook for Fulfulde. Fula on the web

Below are some websites from different countries that use the Latin alphabet of Fula/Fulfulde:

References

  1. Laurie Bauer, 2007, The Linguistics Student's Handbook, Edinburgh

  2. Laurie Bauer, 2007, The Linguistics Student's Handbook, Edinburgh

  3. "Documentation for ISO 639 identifier: ful". ISO 639-2 Registration Authority - Library of Congress. Retrieved 2017-07-04. Name: Fulah https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/langcodes_name.php?code_ID=151

  4. "Documentation for ISO 639 identifier: ful". ISO 639-3 Registration Authority - SIL International. Retrieved 2017-07-04. Name: Fulah http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=ful

  5. Ka, Fary (1991). "Problématique de la standardisation linguistique: Le cas du pulaar/fulfulde". In Cyffer, N. (ed.). Language Standardization in Africa. Hamburg: Helmut Buske verlag. pp. 35–38. ...malgré son extension géographique et ses variations dialectales, le fulfulde reste une langue profondément unie.

  6. Arnott (1970:5) - Arnott, D. W. (1970). The Nominal and Verbal Systems of Fula. London: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-815127-2. https://archive.org/details/nominalverbalsys0000arno/mode/2up

  7. Paradis (1992:25) - Paradis, Carole (1992). Lexical Phonology and Morphology: The Nominal Classes in Fula. New York: Garland Publishing. ISBN 9780815306979.

  8. Arnott (1970:74) - Arnott, D. W. (1970). The Nominal and Verbal Systems of Fula. London: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-815127-2. https://archive.org/details/nominalverbalsys0000arno/mode/2up

  9. McIntosh (1984:45–46) - McIntosh, Mary (1984). Fulfulde Syntax and Verbal Morphology. London: St Edmundsbury Press. ISBN 9780710300744.

  10. Arnott (1970:5) - Arnott, D. W. (1970). The Nominal and Verbal Systems of Fula. London: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-815127-2. https://archive.org/details/nominalverbalsys0000arno/mode/2up

  11. McIntosh (1984:44) - McIntosh, Mary (1984). Fulfulde Syntax and Verbal Morphology. London: St Edmundsbury Press. ISBN 9780710300744.

  12. Arnott (1956) - Arnott, D. W. (1956). "The Middle Voice in Fula". Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 18 (1): 130–144. doi:10.1017/S0041977X00122244. JSTOR 610132. S2CID 163033896. https://doi.org/10.1017%2FS0041977X00122244

  13. Waddell, Kaveh (Nov 16, 2016). "The Alphabet That Will Save a People From Disappearing". The Atlantic. /w/index.php?title=Kaveh_Waddell&action=edit&redlink=1

  14. Hasson, Randall. "The ADLaM Story – How Alphabet Changes Culture". The Randall M. Hasson Blog. Archived from the original on 21 August 2018. Retrieved 4 April 2018. https://web.archive.org/web/20180821113728/http://blog.randallmhasson.com/2014/04/the-adlam-story-how-alphabet-changes.html

  15. Bach, Deborah (29 July 2019). "Ibrahima & Abdoulaye Barry — How a new alphabet is helping an ancient people write its own future". Story Labs. Microsoft. Retrieved 25 December 2019. https://news.microsoft.com/stories/people/adlam.html?ocid=lock

  16. Waddell, Kaveh (Nov 16, 2016). "The Alphabet That Will Save a People From Disappearing". The Atlantic. /w/index.php?title=Kaveh_Waddell&action=edit&redlink=1

  17. Hasson, Randall. "The ADLaM Story – How Alphabet Changes Culture". The Randall M. Hasson Blog. Archived from the original on 21 August 2018. Retrieved 4 April 2018. https://web.archive.org/web/20180821113728/http://blog.randallmhasson.com/2014/04/the-adlam-story-how-alphabet-changes.html

  18. Bach, Deborah (29 July 2019). "Ibrahima & Abdoulaye Barry — How a new alphabet is helping an ancient people write its own future". Story Labs. Microsoft. Retrieved 25 December 2019. https://news.microsoft.com/stories/people/adlam.html?ocid=lock

  19. UNESCO (1966). "Rapport Final de la Réunion d'un groupe d'experts pour l'unification des alphabets des langues nationales". Bamako. Retrieved 2023-12-23. http://www.bisharat.net/Documents/Bamako1966.htm

  20. "Universal Declaration of Human Rights - Pulaar". OHCHR. Retrieved 2023-01-31. https://www.ohchr.org/en/human-rights/universal-declaration/translations/pulaar